RWS Trados
UEPO.de
IDC - Interpreters Direct Contact
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: November 2014

Kein Bild
Missstände

„Schlampig übersetzt“ – „Loveparade-Verfahren überfordert Englisch-Übersetzer“, behauptet die WAZ

2014-11-28

„Das Landgericht Duisburg findet immer neue Mängel in der Anklage zum Loveparade-Verfahren: Jetzt heißt es, ein Gutachten des Panikforschers Keith Still sei schlampig übersetzt. Die … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

Unternehmermagazin impulse veröffentlicht Sonderheft für „Einzelkämpfer“

2014-11-27

Im April 2014 hat impulse, das Monatsmagazin für Selbstständige und mittelständische Unternehmer, bereits ein Heft mit dem Schwerpunktthema „Einzelkämpfer“ herausgebracht. Jetzt hat der Verlag erstmals … [Mehr]

Kein Bild
Fremdsprachen

165 Aussteller, 9742 Besucher: Expolingua Berlin zeigte wieder einmal ganze Vielfalt des Sprachenlernens

2014-11-25

Fremdsprachenlernen steht weiter hoch im Kurs, das hat die 27. internationale Messe für Sprachen und Kulturen, die Expolingua Berlin, wieder unter Beweis gestellt. Insgesamt informierten … [Mehr]

Läuft bei dir
Deutsche Sprache

Das Jugendwort des Jahres 2014: „Läuft bei dir“

2014-11-24

Die Top 5 der Jugendwörter 2014 im Überblick: 1. Läuft bei dir 2. Gönn dir! 3. Hayvan 4. Selfie 5. Senfautomat Die Wahl blieb spannend … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

LSP BEST ermöglicht erstmals Benchmarking für Sprachdienstleister

2014-11-20

Seit März 2014 bieten Linqua (internationaler schweizerischer Verband der Qualitäts-Sprachendienste) und LinquaCert (Schweizerische Zertifizierungsstelle) ein Benchmarksystem für Sprachdienstleister an. Ein Wettbewerbervergleich der Sprachdienstleister gestaltet sich … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

„Einmalige Gelegenheit zum intensiven persönlichen Austausch“ – Across mit tekom-Jahrestagung zufrieden

2014-11-18

Die tekom-Jahrestagung 2014 war mit etwa 4.000 Konferenzteilnehmern und Besuchern wieder einer der wichtigsten Branchentreffpunkte für technische Redakteure, Informationsentwickler und Marketingverantwortliche aus Industrie-, Software- und … [Mehr]

Kein Bild
Personalien

Natascha Dalügge-Momme zur Präsidentin von FIT Europe gewählt

2014-11-17

Natascha Dalügge-Momme ist die neue Präsidentin des Regional Centre for Europe des internationalen Dachverbandes der Übersetzerverbände FIT (Fédération Internationale des Traducteurs). Auf der Jahresmitgliederversammlung 2014 … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

BDÜ veröffentlicht neue Fachliste „Technische Dokumentation“ mit 350 Übersetzern für 30 Sprachen

2014-11-11

Bei der Suche nach qualifizierten Fachübersetzern für Technik hilft die frisch aktualisierte „Fachliste Technische Dokumentation 2015/2016“ des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ). In dem … [Mehr]

Kein Bild
Technische Dokumentation

Congree präsentiert Version 3 ihrer Autorenunterstützung auf tekom-Jahrestagung

2014-11-08

Die Congree Language Technologies GmbH stellt vom 11. bis 13. November 2014 auf der tekom-Jahrestagung in Stuttgart die neueste Version ihrer Autorenunterstützung vor. Die Highlights … [Mehr]

Kein Bild
Geschichte

Armbinde von Dolmetschern der Waffen-SS bei Auktionshaus aufgetaucht

2014-11-06

Bei einem Münchner Auktionshaus für Militaria ist 2013 eine weiße/leinenfarbene Armbinde aufgetaucht, die von Dolmetschern der Waffen-SS getragen worden sein soll. Die Kurzbeschreibung lautet: „Armbinde … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 »

Stellenangebot TU Berlin

Die Technische Universität Berlin sucht eine(n) Übersetzer(in) für die Teamkoordination des Übersetzungsservice. Vorausgesetzt wird ein einschlägiges Studium (Uni/FH) und Englisch auf Muttersprachler-Niveau. Terminologie-Arbeit mit Trados. Bewerbungsfrist: 9. Juni 2023. Mehr dazu hier.
Deutschland-Ticket Logo

Mit dem Deutschland-Ticket ins Ausland – zum Beispiel zum Sprachenlernen

Immersive Kunstausstellung

Immersive Monet-Schau Wuppertal
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.