Der brasilianische Konferenzdolmetscher Ewandro Magalhães erklärt in einem englischsprachigen Video die Arbeitsweise von Konferenzdolmetschern. Magalhães war von 2010 bis 2015 Chefdolmetscher bei der Internationalen Fernmeldeunion (ITU) in Genf, einer Sonderorganisation der Vereinten Nationen. In der Beschreibung heißt es:
Language is complex, and when abstract or nuanced concepts get lost in translation, the consequences may be catastrophic. Given the complexities of language and cultural exchange, how do these epic miscommunications not happen all the time? Ewandro Magalhaes explains how much of the answer lies with the skill and training of interpreters to overcome language barriers.
Weiterführender Link
- Die Dolmetschkarriere von Ewandro Magalhães: http://ewandro.com/interpreter/
[Text: Richard Schneider. Quelle: YouTube, 2016-06-07.]