UEPO.de
Exil:trans
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juli 2018

Verbände

ADÜ Nord: Infoblatt 2/2018 mit Schwerpunktthema Dolmetschen im Gesundheitswesen erschienen

2018-07-19

Der ADÜ Nord hat soeben die Ausgabe 2/2018 seiner Mitgliederzeitschrift Infoblatt herausgebracht. Svenja Huckle, die 1. Vorsitzende des vor allem in Hamburg und Schleswig-Holstein aktiven … [Mehr]

Gustav-Stresemann-Institut
Gerichtsdolmetschen

FIT-ILF 2018: ATICOM verlängert Frühbucherfrist für International Legal Forum bis 27. Juli

2018-07-18

Die ATICOM als Ausrichterin des International Legal Forums hat die Frühbucherfrist (in der man 70 Euro sparen kann) vom 10. auf den 27. Juli 2018 … [Mehr]

Schlanke Prozesse im Übersetzungsmanagement
Berufspraxis

Sechs Praxistipps für schlanke und effiziente Prozesse im Übersetzungsmanagement

2018-07-15

„Wer soll das bezahlen, wer hat das bestellt?“ – Wer kennt das Lied nicht? Übersetzen kann jeder. Gute Übersetzungen liefern können schon weniger. Und noch … [Mehr]

BFJ-Logo
Gerichtsdolmetschen

„Missstände beim BAMF bringen Dolmetscher in Generalverdacht“ – BFJ bietet Behörden Zusammenarbeit an

2018-07-14

Die im Bundesforum Justizdolmetscher und -übersetzer (BFJ) zusammenarbeitenden Verbände ATICOM, BGN, VbDÜ, VVDÜ und VVU haben sich angesichts der Negativschlagzeilen zur Dolmetschsituation beim Bundesamt für … [Mehr]

SHIFT-Gruppenfoto
Ferndolmetschen

Handbuch Ferndolmetschen: Internationales SHIFT-Projekt veröffentlicht „Handbook of Remote Interpreting“

2018-07-13

Das mit Mitteln der EU geförderte dreijährige Forschungsprojekt „Shaping the Interpreters of the Future and of Today“ (SHIFT) hat ein 169-seitiges Handbuch zum Thema Ferndolmetschen … [Mehr]

ADÜ-Nord-Logo
Ausbildung/Studium

ADÜ Nord ermöglicht allen Studierenden kostenlose Verbandsmitgliedschaft

2018-07-04

Als erster deutscher Übersetzerverband bietet der ADÜ Nord Studierenden eine kostenlose Mitgliedschaft an. Alle in der Ausbildung befindlichen Übersetzer und Dolmetscher kommen damit in den … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 2
QuatroLingo

Stellenanzeige Sprachenfabrik

Die Sprachenfabrik GmbH sucht zur Verstärkung ihres Teams in Bielefeld – vor Ort oder remote – ab sofort einen Translation Expert Deutsch - Englisch (m/w/d). Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.