Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
tekom Technology Day 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Jahr: 2024

Jaroslaw Kutylowski
Unternehmen

DeepL eröffnet erste Niederlassung in USA – drittgrößter Markt des KI-Unternehmens

2024-02-21

Das Kölner KI‑Kommunikations- und Übersetzungsunternehmen DeepL hat die Eröffnung seiner ersten US‑amerikanischen Niederlassung in Austin (Texas) bekannt gegeben. Die Expansion unterstreiche  die besondere Aufmerksamkeit, die … [Mehr]

DTT-Förderpreis
Verbände

Deutscher Terminologie-Tag bittet um Einreichungen für DTT-Förderpreis 2024

2024-02-19

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) bittet um Einreichungen für seinen alle zwei Jahre vergebenen Förderpreis, der mit 500 Euro dotiert ist. Mit ihm werden „eine oder … [Mehr]

Hallo in Fremdsprachen
Deutsche Sprache

Drei Viertel der Menschen mit Migrationshintergrund sprechen zu Hause Deutsch

2024-02-18

Deutsch wird in Deutschland auch von den meisten Menschen mit Einwanderungsgeschichte zur Kommunikation im eigenen Haushalt genutzt. Auf mehr als drei Viertel von ihnen treffe … [Mehr]

African Languages Conference
Veranstaltungen

African Languages Conference: Online-Tagung mit 30 Referenten in 19 Einzelveranstaltungen

2024-02-12

Vom 21. bis 28. Februar 2024 findet online die dritte African Languages Conference (AFLC) statt. In der Einladung heißt es: The African Languages Conference (AFLC), … [Mehr]

DeepL-Logo
Maschinelle Übersetzung

DeepL nimmt Arabisch in Sprachenportfolio auf – erste linksläufige Schrift

2024-02-11

Das führende KI-Kommunikationsunternehmen DeepL hat am 25. Januar 2024 die offizielle Einführung von Arabisch in das Sprachenangebot seiner Übersetzungsplattform bekannt gegeben. Arabisch nimmt Platz fünf … [Mehr]

Finnland, Flagge
Literaturübersetzung

Jöns-Budde-Preis für Schwedisch-Übersetzer Klaus-Jürgen Liedtke

2024-02-10

Die schwedische Literaturgesellschaft in Finnland – Svenska litteratursällskapet, SLS – hat den deutschen Literaturübersetzer Klaus-Jürgen Liedtke mit dem Jöns-Budde-Preis ausgezeichnet, der mit 15.000 Euro dotiert … [Mehr]

Jiddisch
Verschiedenes

Wie und wo ist Jiddisch entstanden?

2024-02-09

Das Interessante an Jiddisch ist, dass das Hauptverbreitungsgebiet bis zum Zweiten Weltkrieg Osteuropa war – also Ukraine, Polen, Weißrussland, Litauen. Und die Sprache ist unverkennbar … [Mehr]

Karl V.
Geschichte

Wie wurden im 15. bis 17. Jahrhundert Fremdsprachen vermittelt und gelernt?

2024-02-08

Eines der charakteristischen Merkmale des heutigen Europa ist die sprachliche Vielfalt, die historisch tief verwurzelt ist und seit der Hinwendung zu den Volkssprachen in praxisorientierten … [Mehr]

MS Word Logo
Verschiedenes

Effizienter arbeiten mit Word: Tipps für die technische Dokumentation und Übersetzung

2024-02-07

Für technische Redakteure und Übersetzer, die Bedienungsanleitungen oder Produktbeschreibungen verfassen, gibt es viele Routineaufgaben, die viel Zeit und Mühe kosten. Obwohl spezialisierte Tools für die … [Mehr]

Macoco, Leipziger Buchmesse
Veranstaltungen

Leipziger Buchmesse 2024: Programm des Übersetzungszentrums

2024-02-06

Die Leipziger Buchmesse (21. bis 24. März 2024) hat jetzt das diesjährige Fachprogramm für Übersetzer vorgestellt. Treffpunkt und Veranstaltungsort für alle, die mehr über Literaturübersetzungen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 25 26 27 … 30 »
tekom-Jahrestagung 2025
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.