![Buckewale, KI-generiert](https://uepo.de/wp-content/uploads/2024/07/buckelwale_wale_dall-e3_uepo-e1720698155820-326x245.jpg)
Die Sprache der Wale – Eine Reise in die Welt der Tierkommunikation
Nachdem er den Zusammenstoß mit einem Buckelwal nur knapp überlebt hat – das Video, wie dieser direkt vor ihm in die Höhe schießt und auf … [Mehr]
Nachdem er den Zusammenstoß mit einem Buckelwal nur knapp überlebt hat – das Video, wie dieser direkt vor ihm in die Höhe schießt und auf … [Mehr]
Recycling ist nicht nur im ökologischen Sinne relevant, sondern auch bei Übersetzungen. Angenommen Sie arbeiten an einem großen Übersetzungsprojekt und haben bereits frühere Übersetzungen, jedoch … [Mehr]
Über alle Bildungsgänge und Schulformen hinweg ist die Stärkung der Bildungssprache Deutsch eine zentrale Aufgabe der Schule. In Hessen gibt es deshalb für die schulpflichtigen … [Mehr]
In Österreich ist in den vergangenen Jahren die Zustimmung zum Gendern gesunken, wie eine Studie des Linzer Meinungsforschungsinstituts IMAS (Institut für Markt- und Sozialanalysen Ges.m.b.H.) … [Mehr]
Von der Industrie- und Handelskammer (IHK) Frankfurt am Main wird in Kooperation mit dem städtischen Amt für multikulturelle Angelegenheiten (AmkA) seit 2023 ein sechsmonatiger Zertifikatslehrgang … [Mehr]
Der Literaturübersetzer Stefan Moster und sein finnischer Autor Pajtim Statovci werden 2024 mit dem „Internationalen Literaturpreis – Preis für übersetzte Gegenwartsliteraturen“ ausgezeichnet. Das gab das … [Mehr]
Das vom Rat für deutsche Rechtschreibung aktualisierte Amtliche Regelwerk mit dem neuen Amtlichen Wörterverzeichnis ist am 1. Juli 2024 für Schule und Verwaltung verbindlich geworden. … [Mehr]
Der Börsenverein des deutschen Buchhandels hat auf seiner Wirtschaftspressekonferenz am 4. Juli 2024 auch Zahlen zur Entwicklung der Buch-Übersetzungen im Jahr 2023 präsentiert. Weniger übersetzte … [Mehr]
Die Schweizerische Schillerstiftung vergibt ihren mit 5.000 Franken dotierten „Viceversa-Preis für literarische Übersetzung“ 2024 an Camille Logoz für die Übersetzung der Graphic Novel Starkes Ding, … [Mehr]
Die Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) hat das diesjährige Thema für den Internationalen Übersetzungstag am 30. September bekannt gegeben: Translation, an art worth protecting. Traduire, … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.