UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Veranstaltungen

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Theorie trifft Praxis: Germersheimer „Praxistage Translation“ am 14./15. Juni 2013

2013-06-10

Am FTSK Germersheim finden diese Woche die zweitägigen „Praxistage Translation“ mit Vorträgen, Diskussionen und Info-Ständen statt (Freitag, 14., und Samstag, 15. Juni 2013). Die Veranstaltung … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Fachgespräche in ungezwungener Atmosphäre – Across lud zu zweitägiger Anwenderkonferenz nach Köln

2013-05-26

Bereits zum sechsten Mal hat die Across Systems GmbH Kunden und Interessenten zur Across-Anwenderkonferenz nach Köln eingeladen. Am 7. und 8. Mai 2013 boten Fachvorträge, … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

EU-Kommissarin Androulla Vassiliou übernimmt Schirmherrschaft für FIT-Weltkongress in Berlin

2013-05-22

In ihrer Eigenschaft als Mitglied der Europäischen Kommission übernimmt die EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, Androulla Vassiliou, die Schirmherrschaft für den 20. FIT-Weltkongress. … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

„Globalisierung braucht Verständigung“ – Multimediapräsentation zum Simultandolmetschen

2013-05-21

Bei den Nürnberger Prozessen erprobt, entwickelte sich das Simultandolmetschen in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts zu einem elementaren Kommunikationsmittel der internationalen Gemeinschaft. Am 2. … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

Localization World: Verantwortliche für internationale Produktkommunikation treffen sich in London

2013-05-16

Die Localization World, die führende Konferenz rund um die internationale Produktkommunikation, findet vom 12. bis 14. Juni 2013 unter dem Motto „Localization in a Shifting … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Czopik und Lemster veranstalten Krakauer Übersetzertage 2013

2013-05-04

Vom 6. – 8. September 2013 finden erstmals die Krakauer Übersetzertage, eine Fachkonferenz für professionelle Übersetzer, statt. Konferenzsprache ist Englisch, da die Veranstaltung international ausgerichtet … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Achtung, Wortwechsel!“ – Baden-Württembergische Übersetzertage 2013 in Heidelberg

2013-04-27

„Literarisches Übersetzen ist mehr als ein Handwerk – es ist eine Kunst! Auch unter Leuten, die Bücher lieben, fehlt es noch oft an dieser Erkenntnis. … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

„Ein Prozess – vier Sprachen“: AIIC-Veranstaltungsreihe zum Durchbruch des Simultandolmetschens

2013-04-25

Die Nürnberger Prozesse gelten als welthistorisches Ereignis, das den Grundstein gelegt hat für die Internationale Strafgerichtsbarkeit heute. Doch sie bedeuteten auch den Durchbruch für ein … [Mehr]

Kein Bild
Technische Dokumentation

tekom-Frühjahrstagung in Münster beendet: 657 Teilnehmer, 44 Aussteller

2013-04-24

657 Tagungsteilnehmer und Ausstellungsbesucher kamen am 11. und 12. April 2013 zur tekom-Frühjahrstagung nach Münster. Der Fachverband veranstaltete Vorträge, Workshops und Tutorials zu den unterschiedlichsten … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

BDÜ-Seminar „Übersetzen unter Druck“ in Berlin

2013-04-21

Dr. Gregor Wittke vermittelt im Seminar „Übersetzen unter Druck“ wirksame Strategien, mit denen Übersetzer in schwierigen Situationen Ruhe bewahren und unter erschwerten Bedingungen gute Arbeit … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 51 52 53 … 74 »
Kleine Stilkunde für Juristen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.