Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Veranstaltungen

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Achtung, Wortwechsel!“ – Baden-Württembergische Übersetzertage 2013 in Heidelberg

2013-04-27

„Literarisches Übersetzen ist mehr als ein Handwerk – es ist eine Kunst! Auch unter Leuten, die Bücher lieben, fehlt es noch oft an dieser Erkenntnis. … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

„Ein Prozess – vier Sprachen“: AIIC-Veranstaltungsreihe zum Durchbruch des Simultandolmetschens

2013-04-25

Die Nürnberger Prozesse gelten als welthistorisches Ereignis, das den Grundstein gelegt hat für die Internationale Strafgerichtsbarkeit heute. Doch sie bedeuteten auch den Durchbruch für ein … [Mehr]

Kein Bild
Technische Dokumentation

tekom-Frühjahrstagung in Münster beendet: 657 Teilnehmer, 44 Aussteller

2013-04-24

657 Tagungsteilnehmer und Ausstellungsbesucher kamen am 11. und 12. April 2013 zur tekom-Frühjahrstagung nach Münster. Der Fachverband veranstaltete Vorträge, Workshops und Tutorials zu den unterschiedlichsten … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

BDÜ-Seminar „Übersetzen unter Druck“ in Berlin

2013-04-21

Dr. Gregor Wittke vermittelt im Seminar „Übersetzen unter Druck“ wirksame Strategien, mit denen Übersetzer in schwierigen Situationen Ruhe bewahren und unter erschwerten Bedingungen gute Arbeit … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

InDialog – Community Interpreting heute: Konferenz zum Dialogdolmetschen im medizinisch-sozialen Bereich

2013-04-16

Am 15. und 16. November 2013 findet die neue internationale Konferenz zum Thema Dialogdolmetschen „InDialog – Community Interpreting heute“ in Berlin statt. Aufgrund des erheblichen … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Übersetzen von Webseiten – Seminar mit Jutta Witzel am SDI München

2013-04-13

Am 15. Juni 2013 findet an der Hochschule für Angewandte Sprachen des SDI München ein Seminar zum Thema „Übersetzen von Webseiten“ statt. Sie lernen wichtige … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

ATICOM lädt deutschsprachige Übersetzerverbände zur Bremer Runde

2013-04-10

Auf Einladung der ATICOM findet das nächste Treffen der Bremer Runde vom 13.-14. April 2013 in Bonn statt. Teilnehmen werden verschiedene Übersetzer- und Dolmetscherverbände aus … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

TransStar Europa – Uni Tübingen koordiniert EU-Projekt zur Übersetzungs- und Literaturförderung

2013-04-05

TransStar Europa heißt das neue Literatur- und Übersetzungsprojekt, das an der Universität Tübingen und neun weiteren europäischen Institutionen im Januar 2013 begonnen hat. Ziel des … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Kern präsentiert Workflow-Tool „portal4client“ auf tekom-Tagung in Münster

2013-03-22

Technische Kommunikation ist mehrsprachig: International agierende Unternehmen müssen Gebrauchs- und Betriebsanleitungen, Online-Hilfen und Softwarehandbücher für die verschiedenen Zielmärkte in der passenden Sprachversion zur Verfügung stellen. … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Wirtschaftskammer Wien: „Kompetenz alleine bringt keine Aufträge“

2013-03-19

Viele Selbständige wie Übersetzer und Dolmetscher sind Ein-Personen-Unternehmen (sogenannte EPUs), die sich in einem Markt mit starken Mitbewerbern profilieren müssen. Selbstvermarktung bietet die wesentliche Chance, … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 51 52 53 … 73 »
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.