UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2007

Kein Bild
Ausbildung/Studium

AKAD: BA International Business Communication bietet Doppelqualifikation Wirtschaft und Sprachen

2007-03-07

Ab sofort kann an den AKAD-Privat-Hochschulen bundesweit der Studiengang International Business Communication (IBC) neben dem Beruf studiert werden. Der in seiner Struktur bundesweit einmalige Studiengang … [Mehr]

Kein Bild
EU

EU-Sprachkommissar Orban will mehr Dolmetscher ausbilden: „Eine Lingua franca kann es nicht geben“

2007-03-06

In der Öffentlichkeit verstärkt sich der Eindruck, dass die Europäische Union mit nunmehr 23 Amtssprachen die Grenze des Machbaren bereits überschritten hat. Vor allem die … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Für eine Hand voll Dollar: Dolmetscher „Caesar“ im Irak

2007-03-05

Das Engagement der USA im Irak hält nun schon fast vier Jahre an – länger als die dreieinhalbjährige Beteiligung am Zweiten Weltkrieg (12/1941-05/1945). Und noch … [Mehr]

Kein Bild
Berufspraxis

DIN EN 15038 Übersetzungs-Dienstleistungen: BDÜ bietet Sonderdruck zum Sonderpreis an

2007-03-04

Auf zahlreichen Informationsveranstaltungen informieren die Berufsverbände zurzeit über die neue europaweite Norm DIN EN 15038 „Übersetzungs-Dienstleistungen“. Diese hat zu Jahresbeginn die nationale DIN 2345 „Übersetzungsaufträge“ … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Vergewaltigungsprozess: Aussage nicht verwertbar, weil Dolmetscherin nicht vereidigt war?

2007-03-03

In Mainz steht ein 49-jähriger Arzt vor Gericht, der seine Stieftochter in zwölf Fällen sexuell genötigt haben soll. Die Allgemeine Zeitung schreibt dazu: Folgen hat … [Mehr]

Kein Bild
Synchronisation/Untertitelung

Synchronisation von Fernsehserien und Spielfilmen: Für Übersetzer interessant, aber kaum lukrativ

2007-03-02

Das „Hauptstadtmagazin“ zitty beleuchtet unter der Überschrift „Ich schau Dir auf die Lippen, Kleines!“ die deutsche Synchronbranche. Der Arbeitsplatz des Synchronregisseurs wird wie folgt beschrieben: … [Mehr]

Kein Bild
Terminologie

DTT-Terminologiemagazin eDITion 1/2007 erschienen

2007-03-01

Der Deutsche Terminologie-Tag gibt seit 2005 ein gut gemachtes Terminologiemagazin heraus, das in der Fachöffentlichkeit noch kaum bekannt ist. In der Autorenriege der ein- bis … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3
Marvel-Ausstellung Köln

Zitat

„Das Deutsche ist meine Sprache – meine ‚Muttersprache‘, wie man wohl sagt. Das Vaterland kann man verlieren, aber die Muttersprache ist der unverlierbare Besitz, die Heimat der Heimatlosen. Sogar wenn uns der Vater verstößt, die Mutter wird uns stets die Treue halten. Ihr Segen ist mit uns, auch in der Fremde. Wenn man Glück hat, findet man ein zweites Vaterland. Aber findet man auch eine zweite Sprache? Läßt die Muttersprache sich je vergessen? Oder können wir zwei Sprachen haben – zwei Mütter?“ - Klaus Mann in einem Gastbeitrag für 'Neues Österreich' vom 4. April 1948
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.