UEPO.de
Eurovision Song Contest
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2007

Kein Bild
Literaturübersetzung

Leipziger Buchmesse: Ausländische Übersetzer beklagen Fehlen deutscher Weltliteratur

2007-03-27

Zum Abschluss eines einwöchigen Seminars, das in Berlin begann, versammelten sich 62 Literaturübersetzer aus 33 Ländern zu einem gemeinsamen Messebesuch in Leipzig. Auf einer Podiumsdiskussion … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Kontrollierte Sprache senkt Übersetzungskosten um 20 Prozent

2007-03-26

Ursprünglich, in den 1930er Jahren, stand beim Thema „kontrollierte Sprache“ die Verbesserung der Textverständlichkeit im Vordergrund. Erst in jüngster Zeit ist die Kostensenkung zum Hauptargument … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

FH Köln: Bewerbungsschluss für Masterstudiengänge Fachübersetzen und Internationales Management und Interkulturelle Kommunikation

2007-03-25

Interessenten für die beiden Masterstudiengänge „Fachübersetzen“ sowie „Internationales Management und Interkulturelle Kommunikation“ am ITMK (Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation) der Fachhochschule Köln können sich … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

technische kommunikation 2/2007 mit Umfrage zu Translation-Memory- und Terminologiesystemen

2007-03-24

Die von der tekom herausgegeben Fachzeitschrift technische kommunikation wendet sich in erster Linie an technische Redakteure, bringt aber immer auch einige Artikel zum Thema Übersetzung, … [Mehr]

Kein Bild
Simultandolmetschen

WHO-Umfrage: Konferenzdolmetscher einer der stressigsten Berufe? Branchenkenner bezweifeln das

2007-03-23

Jetpilot, Fluglotse und Konferenzdolmetscher sind laut einer nicht näher bezeichneten Umfrage der Weltgesundheitsorganisation WHO die Berufe mit der höchsten Stressbelastung. Das schreiben die Oberösterreichischen Nachrichten. … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

VdÜ veranstaltet auf Leipziger Buchmesse Aktionstag für angemessene und redliche Honorierung

2007-03-22

Auf der Leipziger Buchmesse begeht der Literaturübersetzerverband VdÜ am 23.03.2007 einen Aktionstag „für eine angemessene und redliche Honorierung der Literaturübersetzer“. Höhepunkt ist ein Podiumsgespräch zum … [Mehr]

Kleiber
Wissenschaft

Fremdsprachenkenntnisse bei Vögeln: Kleiber verstehen Meisen

2007-03-21

Unter dem Titel „Übersetzer im Vogelreich: Kleiber verstehen Meisen“ berichtet der Nachrichtensender n-tv über neue Erkenntnisse amerikanischer Forscher, die herausgefunden haben, dass Kleiber die Warnrufe … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Rüdiger Wischenbart: „Literaturübersetzungen folgen den Strukturen der Macht“

2007-03-20

Rüdiger Wischenbart weist in einem Beitrag für Perlentaucher.de darauf hin, dass sich in Deutschland die Zahl der Übersetzungen von Büchern aus dem Englischen innerhalb eines … [Mehr]

IATE-Logo
Terminologie

IATE ersetzt Eurodicautom – EU-Terminologiedatenbank jetzt öffentlich zugänglich

2007-03-19

IATE heißt die neue, institutionsübergreifende Terminologiedatenbank der Europäischen Union. Die Buchstaben stehen heute für „Inter-Active Terminology for Europe“, in der Anfangsphase war es die Abkürzung … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Gundula Schöpp und Sabine Eichhorn dolmetschen für Bundespräsident auf Südamerikareise

2007-03-18

Die Rheinische Post berichtet auf ihrer Website ausführlich über die aktuelle Südamerikareise des deutschen Bundespräsidenten Horst Köhler. Dabei werden neben anderen Beteiligten aus dem 70-köpfigen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »
Matthias Heine - Der große Sprachumbau
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.