RWS Trados
UEPO.de
tekom-Frühjahrstagung Würzburg 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2007

Kein Bild
Literaturübersetzung

Leipziger Buchmesse: Ausländische Übersetzer beklagen Fehlen deutscher Weltliteratur

2007-03-27

Zum Abschluss eines einwöchigen Seminars, das in Berlin begann, versammelten sich 62 Literaturübersetzer aus 33 Ländern zu einem gemeinsamen Messebesuch in Leipzig. Auf einer Podiumsdiskussion … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Kontrollierte Sprache senkt Übersetzungskosten um 20 Prozent

2007-03-26

Ursprünglich, in den 1930er Jahren, stand beim Thema „kontrollierte Sprache“ die Verbesserung der Textverständlichkeit im Vordergrund. Erst in jüngster Zeit ist die Kostensenkung zum Hauptargument … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

FH Köln: Bewerbungsschluss für Masterstudiengänge Fachübersetzen und Internationales Management und Interkulturelle Kommunikation

2007-03-25

Interessenten für die beiden Masterstudiengänge „Fachübersetzen“ sowie „Internationales Management und Interkulturelle Kommunikation“ am ITMK (Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation) der Fachhochschule Köln können sich … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

technische kommunikation 2/2007 mit Umfrage zu Translation-Memory- und Terminologiesystemen

2007-03-24

Die von der tekom herausgegeben Fachzeitschrift technische kommunikation wendet sich in erster Linie an technische Redakteure, bringt aber immer auch einige Artikel zum Thema Übersetzung, … [Mehr]

Kein Bild
Simultandolmetschen

WHO-Umfrage: Konferenzdolmetscher einer der stressigsten Berufe? Branchenkenner bezweifeln das

2007-03-23

Jetpilot, Fluglotse und Konferenzdolmetscher sind laut einer nicht näher bezeichneten Umfrage der Weltgesundheitsorganisation WHO die Berufe mit der höchsten Stressbelastung. Das schreiben die Oberösterreichischen Nachrichten. … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

VdÜ veranstaltet auf Leipziger Buchmesse Aktionstag für angemessene und redliche Honorierung

2007-03-22

Auf der Leipziger Buchmesse begeht der Literaturübersetzerverband VdÜ am 23.03.2007 einen Aktionstag „für eine angemessene und redliche Honorierung der Literaturübersetzer“. Höhepunkt ist ein Podiumsgespräch zum … [Mehr]

Kleiber
Wissenschaft

Fremdsprachenkenntnisse bei Vögeln: Kleiber verstehen Meisen

2007-03-21

Unter dem Titel „Übersetzer im Vogelreich: Kleiber verstehen Meisen“ berichtet der Nachrichtensender n-tv über neue Erkenntnisse amerikanischer Forscher, die herausgefunden haben, dass Kleiber die Warnrufe … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Rüdiger Wischenbart: „Literaturübersetzungen folgen den Strukturen der Macht“

2007-03-20

Rüdiger Wischenbart weist in einem Beitrag für Perlentaucher.de darauf hin, dass sich in Deutschland die Zahl der Übersetzungen von Büchern aus dem Englischen innerhalb eines … [Mehr]

IATE-Logo
Terminologie

IATE ersetzt Eurodicautom – EU-Terminologiedatenbank jetzt öffentlich zugänglich

2007-03-19

IATE heißt die neue, institutionsübergreifende Terminologiedatenbank der Europäischen Union. Die Buchstaben stehen heute für „Inter-Active Terminology for Europe“, in der Anfangsphase war es die Abkürzung … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Gundula Schöpp und Sabine Eichhorn dolmetschen für Bundespräsident auf Südamerikareise

2007-03-18

Die Rheinische Post berichtet auf ihrer Website ausführlich über die aktuelle Südamerikareise des deutschen Bundespräsidenten Horst Köhler. Dabei werden neben anderen Beteiligten aus dem 70-köpfigen … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 3 »

Stellenanzeige IFA Erlangen

Das Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA) der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU) sucht eine(n) Dozent(in) für Fachübersetzungen Deutsch - Englisch ab September 2023. Bewerbungsschluss ist der 18. April 2023. Mehr dazu hier.

Fernsehtipp

Isabelle Huppert, eine Frau mit berauschenden TalentenIsabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin in "Eine Frau mit berauschenden Talenten". Der rbb zeigt die schwarze Komödie zum 70. Geburtstag der Schauspielerin auf seiner Website, abrufbar bis 15. April. Wir haben den Film 2020 im Original mit Untertiteln im Kino gesehen und unsere Eindrücke hier geschildert: Jetzt im Kino: Isabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin mit „berauschenden Talenten“.

Immersive Kunstausstellungen

Immersive Monet-Schau Wuppertal
Immersive Klimt-Schau Dortmund
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.