UEPO.de
Transius Conference
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: November 2009

Kein Bild
Maschinelle Übersetzung

Jibbigo: Dolmetschsoftware für das iPhone

2009-11-14

Wissenschaftler aus Karlsruhe, Pittsburgh und Silicon Valley haben gemeinsam einen Sprach-zu-Sprach-Übersetzer für das iPhone entwickelt, welcher jetzt über Apple vertrieben wird. Die Anwendung soll gesprochenes … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Kulturstaatsminister Neumann: Höhere Subventionen für Literaturübersetzer, KSK bleibt

2009-11-13

Der Verband deutscher Schriftsteller (VS) tagte am 11. und 12.11.2009  in Berlin und feierte das 40-jährige Bestehen der neben dem PEN wichtigsten Interessenvertretung deutscher Autoren. … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

„Ein Dolmetscher darf für niemanden Partei ergreifen“ – Walid Abd El Gawad zum Marwa-Prozess

2009-11-12

Im Prozess gegen den Mörder der Ägypterin Marwa S. (31) wurde am 11.11.2009 in Dresden das Urteil gefällt: lebenslänglich. Der Täter Alex W. (28) stammt … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Expolingua Berlin: Ian Andersen sucht Dolmetscher für EU

2009-11-11

Zur Einstimmung auf die Sprachen-Messe Expolingua Berlin veröffentlicht die Sprachlernzeitschrift Business Spotlight ein Interview mit Ian Andersen (Bild). Der Vertreter der EU-Generaldirektion Dolmetschen erklärt, wie … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

„In die Haut des Mörders schlüpfen“: Gerichtsdolmetscher am Berner Kreisgericht

2009-11-11

„Nur ein Wort falsch zu übersetzen, könnte fatal sein: Gerichtsübersetzer arbeiten im Hintergrund, tragen aber viel Verantwortung.“ Das schreibt die Schweizer Zeitung Der Bund, die … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Polnisches Konsulat Hamburg: Vorträge und Diskussion zu juristischen Sprachmittlerleistungen

2009-11-10

Die Rechtsabteilung des Generalkonsulats der Republik Polen in Hamburg lädt in Zusammenarbeit mit der Deutsch-Polnischen Juristen-Vereinigung e.V. und der IGBG (Interessengemeinschaft Bundesdeutscher Gerichtsdolmetscher) zur dritten … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

tekom-Jahrestagung 2009: Trotz Wirtschaftskrise solides Ergebnis

2009-11-10

Trotz Wirtschaftskrise endete die tekom-Jahrestagung 2009 mit einem soliden Ergebnis. Sowohl bei den Messebesuchern als auch bei den Tagungsteilnehmern verbuchten die Veranstalter im Vergleich zu … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Parteibuch Voraussetzung für Sprachmittlerstudium in DDR?

2009-11-09

In einem Artikel auf der Website der Deutschen Welle heißt es über eine Schriftstellerin: „Sylvia Kabus fühlt sich verloren, als sie mit 18 aus dem … [Mehr]

Putin Stasi-Ausweis
Geschichte

Putin 1989 zu aufgebrachten Demonstranten vor KGB-Sitz in Dresden: „Ich bin nur der Dolmetscher“

2009-11-09

Heute vor 20 Jahren fiel die Berliner Mauer. Wladimir Putin war zu dieser Zeit als KGB-Führungsoffizier in Dresden stationiert. An seine fünf Jahre in Deutschland … [Mehr]

Schreiendes Baby
Wissenschaft

Schon Babys schreien in Muttersprache – Spracherwerb beginnt im Mutterleib

2009-11-08

Vergleiche zwischen wenige Tage alten Babys in Frankreich und Deutschland zeigen: Selbst Neugeborene schreien in ihrer Muttersprache. Die Fähigkeit, aktiv Sprache zu produzieren, ist demnach … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »

Neue JVEG-Honorarsätze ab 1. Juni

Die Honorare für Dolmetscher und Übersetzer an deutschen Gerichten sind im JVEG gesetzlich festgelegt. Sie gelten einheitlich für alle Sprachen. Die neuen Sätze ab dem 1. Juni 2025:
- Pro Stunde: 93,00 Euro
- Pro Zeile: 1,95 Euro pro 55 Zeichen
- Pro Kilometer: 0,42 Euro zzgl. Fahrzeit
Mehr dazu hier.

Podcast über Dolmetscher im Mittelalter

Die Historiker David Neuhäuser und Felix Melching sprechen in ihrem Podcast über das Thema Dolmetscher im Mittelalter (51 Minuten). Siehe dazu auch Vom Dolmetschen im Mittelalter – Sprachliche Vermittlung in weltlichen und kirchlichen Zusammenhängen.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.