RWS Trados
UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Januar 2010

Kein Bild
Werkzeuge

Hermes Traducciones entscheidet sich für Plunet BusinessManager

2010-01-26

Das spanische Übersetzungsunternehmen Hermes Traducciones führt den Plunet BusinessManager als zentrale Lösung für Business- und Translation Management ein. Als eine der führenden Agenturen auf der … [Mehr]

Swetlana Geier
Literaturübersetzung

Die Frau mit den fünf Elefanten: Film über Swetlana Geier kommt in Kinos

2010-01-22

Swetlana Geier gilt als die größte Übersetzerin russischer Literatur ins Deutsche. Ihre Neuübersetzungen von Dostojewskijs fünf großen Romanen, genannt die „fünf Elefanten“, sind ihr Lebenswerk … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Das Unwort des Jahres 2009 heißt „betriebsratsverseucht“

2010-01-19

Die Jury der sprachkritischen Aktion Unwort des Jahres hat heute das von ihr ausgewählte Unwort des Jahres für das Jahr 2009 bekannt gegeben. Es lautet … [Mehr]

Kein Bild
EU

EU-Übersetzer wollen mehr Geld. BILD fordert: „Stoppt die Gier!“

2010-01-13

Mit einem Kompromiss endete ein seit Wochen erbittert geführter Streit über die jährliche Gehaltserhöhung der EU-Beamten, zu denen auch Tausende von Dolmetschern und Übersetzern gehören. … [Mehr]

Kein Bild
Markt

BDÜ veröffentlicht neuen Honorarspiegel für Übersetzungen und Dolmetschdienste

2010-01-12

Der neue Honorarspiegel des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) ist erschienen: Er enthält Honorartabellen für Übersetzungsleistungen in 50 Sprachrichtungen, Korrekturleistungen in 13 Sprachen … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

tekom startet Globalisierungsportal tcworld.info

2010-01-11

Die tekom hat unter der Adresse www.tcworld.info ein neues Internetportal gestartet. Es heißt „tcworld – magazine for international information management“. Jeden Monat liefert die Redaktion … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

Uepo-Statistik 2009: 1.983 Besucher pro Tag

2010-01-09

Im Jahr 2009 verzeichneten uepo.de und uepo.de erneut deutlich steigende Zugriffszahlen (uepo.de ist ein Blog innerhalb der Domain uepo.de). Im Durchschnitt besuchten pro Tag 1.983 … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

ÜbeLsetzung des Jahres 2009: UNIVERSITAS verleiht Negativauszeichnung an Website depression-guide.com

2010-01-02

Alle Jahre wieder vergibt UNIVERSITAS Austria, der Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen, den Preis der „ÜbeLsetzung“ des Jahres. Nachdem in Vorjahren der ehemalige Vizekanzler Hubert … [Mehr]

Justitia
Gerichtsdolmetschen

Per Internet abrufbar: Justiz präsentiert erstmals bundesweites Gerichtsdolmetscher-Verzeichnis

2010-01-01

Mit Jahresbeginn 2010 bieten die Justizverwaltungen der deutschen Bundesländer eine Datenbank im Internet an, in der sämtliche allgemein beeidigten, öffentlich bestellten bzw. allgemein ermächtigten Dolmetscher … [Mehr]

IFA Weiterbildung deutsche Rechtssprache
Celebrate Diversity
Vor 6 Jahren

ESC-Motto 2017: „Celebrate Diversity!“ – Aber 21 von 26 Ländern singen auf Englisch

Bücherwand
Vor 10 Jahren

Literaturübersetzer: Schwindet der Nachwuchs?

Barack Obama
Vor 15 Jahren

Obama-Lapsus: „Im Irak eingesetzte Arabisch-Dolmetscher werden in Afghanistan benötigt“

Saddam Hussein, Dan Rather
Vor 20 Jahren

Saddam-Interview mit fünf Dolmetschern – Voiceover-Sprecher täuscht Akzent vor

UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.