UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: August 2011

Kein Bild
Fremdsprachen

Nationale Autonome Universität Mexikos dokumentiert und archiviert indigene Sprachen

2011-08-21

Das Linguistische Labor des Instituts für Anthropologische Forschung (Instituto de Investigaciones Antropológicas, IIA) der Nationalen Autonomen Universität von Mexiko (Universidad Nacional Autónoma de México, UNAM) … [Mehr]

Kein Bild
Politik

Baden-Württemberg will Deutsch-Test für Polizeidienst vereinfachen

2011-08-20

Die Polizei in Baden-Württemberg möchte mehr Migranten beschäftigen – dies sei ein Gewinn für alle. Im kommenden Jahr will Baden-Württemberg insgesamt 1.200 neue Polizisten einstellen. … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Koran erstmals vollständig ins Ukrainische übersetzt

2011-08-19

Die Heilige Schrift des Islams, der Koran, wurde zum ersten Mal in der Geschichte vollständig ins Ukrainische übertragen. Der Übersetzer Valerij Basyrow stellte die ukrainische … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Brasilien fördert Übersetzungen mit 5,2 Mio. Euro

2011-08-18

Cézar Amaral, der brasilianische Generalkonsul in Frankfurt, hat am 19.07.2011 bekanntgegeben, dass die brasilianische Nationalbibliothek Fundação Biblioteca Nacional ein millionenschweres Programm zur Förderung von Übersetzungen … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Schafft Deutschland seine Sprache ab?

2011-08-17

Normalerweise geht das Verschwinden einer Sprache mit dem Verschwinden seines Volkes einher. Heute jedoch verschwindet die Sprache oftmals vor dem Volk. Auch in Thilo Sarrazins … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Tanya Quintieri: Webinar „Social Media Marketing für Sprachdienstleister“

2011-08-16

Am 29.07.2011 hat Tanya Quintieri (Bild), Übersetzerin und Co-Moderatorin der Übersetzer-Lounge auf Xing, erstmals ein Webinar zum Thema „Social Media Marketing für Sprachdienstleister“ veranstaltet. Darin … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Übersetzerin Gudrun Penndorf besucht 9. Internationales Asterix-Fantreffen in Haltern

2011-08-15

Am 13. und 14. August 2011 fand das 9. Internationale Asterix-Fantreffen im LWL-Römermuseum Haltern statt. Den Teilnehmern aus Deutschland, Frankreich, den Niederlanden und der Schweiz … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Dolmetscher der Kantonspolizei St. Gallen: „Ich bin auf keiner Seite. Punkt.“

2011-08-14

Er spricht sieben Sprachen fließend, dolmetscht Aussagen von mutmaßlichen Dieben, Einbrechern oder Vergewaltigern. Zu seiner Sicherheit wurde sein Name in einem Interview mit dem St. … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Seminare und Workshops des Deutschen Übersetzerfonds

2011-08-13

Deutsch-Türkische Übersetzerwerkstatt in Istanbul Das Ministerium für Kultur und Tourismus, Generaldirektorat für Bibliotheken und Publikationen, der Republik Türkei, das ViceVersa Programm des Deutschen Übersetzerfonds und … [Mehr]

Christof Spitz, Dalai Lama
Dolmetschen

Christof Spitz dolmetscht für Dalai Lama in Hamburg

2011-08-12

Wenn der Dalai Lama am 21. August 2011 zur Abschlussrede beim Internationalen Achtsamkeitskongress (18.–21. August 2011) nach Hamburg kommt, ist Christoph Spitz wieder im Einsatz, … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 »

Rechtssprache-Seminare

Rechtssprache-Seminare Liste aller uns bekannten Anbieter von Rechtssprache-Seminaren.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.