UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Dezember 2013

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Neue Übersetzungsverordnung im Kanton Zug: Zulassung und Vergütung vereinheitlicht, zentrales Register eingerichtet

2013-12-31

Der Regierungsrat des schweizerischen Kantons Zug teilt mit, dass zum 01.01.2014 eine neue „Übersetzungsverordnung“ erlassen wurde. In der Medienmitteilung heißt es: Regierungsrat, Obergericht und Verwaltungsgericht … [Mehr]

Justitia-Statue
Gerichtsdolmetschen

Sozialgericht Karlsruhe: Gerichtsdolmetscher müssen Rechtsterminologie beherrschen

2013-12-30

Allgemein beeidigte Gerichtsdolmetscher müssen die „gebräuchlichen juristischen Begriffe“ kennen. Sie dürfen daher für Terminologierecherchen keine Vorbereitungszeit in Rechnung stellen. Dies geht aus einem Beschluss des … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

MDÜ 6/2013 mit Schwerpunktthema „Gender und Sprache“

2013-12-29

Das MDÜ (Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer) behandelt in der Ausgabe 6/2013 das Schwerpunktthema „Gender und Sprache“, das im Jahr 2013 nicht zuletzt durch die … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Fallstudie: Wie die Metrohm AG mit dem Across Language Server ihre Übersetzungsprozesse optimiert

2013-12-28

Die Metrohm AG ist ein weltweit führender Hersteller von Präzisionsmessgeräten für die chemische Analytik. Neben den Messgeräten entwickelt das Unternehmen maßgeschneiderte Applikationen, die den Anwendern … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

ADÜ-Nord-Infoblatt 6/2013: Suchmaschinenoptimierung und Versicherungen für Übersetzer

2013-12-27

Soeben ist das vom ADÜ Nord herausgegebene Infoblatt 6/2013 erschienen. Aus dem Inhalt: Georgia Mais, Helga Flamm: Quo vadis ADÜ Nord? Dr. Thea Döhler: Wie … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Bilanz Kern AG 2013: Übersetzungsvolumen so hoch wie nie zuvor, noch mehr Niederlassungen

2013-12-24

Stabiles Wachstum, eine neue Niederlassung in Österreich sowie neue Angebote im Bereich Übersetzen, Dolmetschen und Sprachentraining: Der Sprachdienstleister Kern AG blickt auf ein gutes Jahr … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Plunet und XTM erklären Technologiepartnerschaft

2013-12-21

Plunet und XTM International erklären die Unterzeichnung eines Technologiepartnervertrages und die Entwicklung einer dynamischen Schnittstelle zwischen Plunet BusinessManager und XTM. Plunet BusinessManager ist das Business- … [Mehr]

Kein Bild
Maschinelle Übersetzung

Google Translate und das Weihnachtsevangelium: UNIVERSITAS Austria demonstriert Unzulänglichkeiten

2013-12-20

Weihnachten naht – und mehrsprachige Grußbotschaften rasen um die Welt. Ein guter Anlass, Google Translate mit einschlägigem Material zu testen. UNIVERSITAS Austria, der Berufsverband für … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

Frisches Geld für Smartling: Risikokapitalgeber spendieren 24 Millionen US-Dollar

2013-12-15

Smartling Inc. ist es gelungen, weitere Investoren an Bord zu holen, die insgesamt 24 Mio. US-Dollar in den Technologieanbieter pumpen. Neu in der Riege der … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Across-Schulungsprogramm für Sprachdienstleister: Acht Zertifizierungen in fünf Monaten

2013-12-14

Seit Juli 2013 bietet die Across Systems GmbH, Hersteller des Across Language Server, ein umfangreiches Schulungsprogramm für Sprachdienstleister an. Seither haben bereits acht Unternehmen das … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »
Marvel-Ausstellung Köln
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.