UEPO.de
SDL Trados Studio 2021
  • Startseite
  • Rubriken
    • Verbände
    • Veranstaltungen
    • Literaturübersetzung
    • Werkzeuge
    • Unternehmen
    • Deutsche Sprache
    • Ausbildung/Studium
    • Politik
    • Laiendolmetschen
    • Dolmetschen
    • Gerichtsdolmetschen
    • Wissenschaft
    • Fremdsprachen
    • Wörterbücher
    • Terminologie
    • EU
    • Simultandolmetschen
    • Geschichte
    • Maschinelle Übersetzung
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
    • Verschiedenes
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter-Kurznachrichten
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: August 2017

Kein Bild
Laiendolmetschen

Laiendolmetscher: Oldenburger Sozialdezernentin überreicht nach Grundlagenschulung Teilnahmeurkunden

2017-08-31

Am 17. August 2017 hat die Sozialdezernentin der Stadt Oldenburg, Dagmar Sachse, 29 neuen Sprachmittlern zum erfolgreichen Abschluss der Grundlagenschulung ihre Teilnahmeurkunden überreicht. “Ich bedanke … [Mehr]

Kein Bild
Maschinelle Übersetzung

DeepL, der maschinelle Übersetzungsdienst der Macher von Linguee: Ein Quantensprung?

2017-08-30

Am 29.08.2017 hat die Kölner DeepL GmbH (ehemals Linguee GmbH) der Öffentlichkeit ihren maschinellen Übersetzungsdienst DeepL vorgestellt. Das “L” steht für “Learning”, “DeepL” also für … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Übersetzen für den guten Zweck: Transline unterstützt Aktion zum Schutz des Wassers und der Flüsse

2017-08-29

Wenn Pascal Rösler Ende September die rumänische Stadt Tulcea passiert und das Donaudelta erreicht, liegen rund 2.500 Kilometer hinter ihm. Zurückgelegt auf einem Stand-up-Paddle und … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Zu Goethes 268. Geburtstag: 10 Gedanken zur Sprache vom Meister höchstselbst

2017-08-28

Johann Wolfgang Goethe wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main geboren und später zu einem “von Goethe” geadelt. An seinem heutigen 268. Geburtstag … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

flexword startet in Serbien internationales Workshop-Programm für Studenten

2017-08-27

Der international aufgestellte Sprachdienstleister flexword Translators and Consultants mit Hauptsitz in Mannheim startet ein Workshop-Programm für angehende Übersetzer. Den Anfang macht der Standort Novi Sad … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Ursachen für Meinungsverschiedenheiten beim Lektorat von Übersetzungen

2017-08-26

Die Übersetzung stilistisch anspruchsvoller Texte, wie z. B. Marketingtexte, führt immer wieder zu Diskussionen. Jemand liest im Ausland Korrektur, meldet Änderungswünsche und stellt manchmal die … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

LuST auf Sprache: Magazin der Uni Mainz mit Schwerpunktthema Sprachwissenschaften

2017-08-25

Das zweimal jährlich erscheinende Magazin “Lehre und Studium” (LuST) der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz behandelt in seiner aktuellen Ausgabe (Heft 10, Juli 2017) das Schwerpunktthema “Sprache”. Prof. … [Mehr]

Kein Bild
Laiendolmetschen

“Missverständnisse aufklären, Verständnis fördern” – Gespräch mit ehrenamtlicher Dolmetscherin Nour Al-Sai

2017-08-24

Die Dolmetscherpools in den Großen Kreisstädten im Ortenaukreis vermitteln ehrenamtliche Dolmetscher, die Bürger mit Migrationshintergrund und die große Zahl der geflüchteten Menschen und Asylbewerber etwa … [Mehr]

JVA Stuttgart-Stammheim
Ferndolmetschen

Nach dreimonatigem Testlauf: Baden-Württemberg will Videodolmetschen in allen Gefängnissen einführen

2017-08-23

Bereits nach drei Monaten des ursprünglich auf ein halbes Jahr angelegten Testlaufs in sechs Gefängnissen hat der baden-württembergische Justizminister Guido Wolf (CDU) entschieden, das Ferndolmetschsystem … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Seit wann hat “geil” nichts mehr mit Sex zu tun? 100 deutsche Wörter und ihre erstaunlichen Karrieren

2017-08-22

Wörter werden geboren, sie sterben, sie wandern ein, sie wandern aus, und ihre Bedeutung wandelt sich. Wörter machen Geschichte. Aber wer macht eigentlich die Wörter? … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 … 4 »

Stellenanzeige


Die DELTA international CITS GmbH sucht für ihren Standort in Bonn zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen Vendor Manager (m/w/d) zur Festanstellung in Vollzeit. Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.781 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2020) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.