![Souleymane Bachir Diagne, Von Sprache zu Sprache](https://uepo.de/wp-content/uploads/2024/06/diagne_von_sprache_zu_sprache-e1718187307971-326x245.jpg)
Von Sprache zu Sprache – Übersetzung als Gastfreundschaft
Das Problem der Übersetzung, des Universellen und des Diversen bildet ein Kernthema im Werk von Souleymane Bachir Diagne, einer der wichtigsten Stimmen des zeitgenössischen Afrikas. … [Mehr]
Das Problem der Übersetzung, des Universellen und des Diversen bildet ein Kernthema im Werk von Souleymane Bachir Diagne, einer der wichtigsten Stimmen des zeitgenössischen Afrikas. … [Mehr]
Im jahrelangen Streit um den Ausschluss des BDÜ Nord aus dem BDÜ-Bundesverband ist jetzt eine offenbar abschließende Entscheidung gefallen: Der beauftragte unabhängige, externe Schiedsrichter hat … [Mehr]
Der Sächsische Landtag und die Landeszentrale für politische Bildung geben erstmals gemeinsam eine Ausgabe der Verfassung des Freistaates Sachsen in deutscher und sorbischer Sprache heraus. … [Mehr]
Der Masterstudiengang „Translation Science and Technology“ kann an der Universität des Saarlandes ab sofort mit dem Ziel eines Doppelabschlusses studiert werden. Statt vier Semester in … [Mehr]
Der Literaturübersetzer und Autor Hans Wolf erhält den mit 30.000 Euro dotierten Jacob-Grimm-Preis für sein Lebenswerk als Übersetzer. Der Jacob-Grimm-Preis ist der Hauptpreis des Kulturpreises … [Mehr]
Georg Christoph Lichtenberg (1742 – 1799) hat sich als Physiker, Mathematiker und Professor für Experimentalphysik auch Gedanken über die Sprache gemacht, wie hier über das … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.