UEPO.de
Leipziger Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Blog1

Raumschiff Enterprise
Synchronisation/Untertitelung

35 Jahre Star Trek: Auch die Synchronisation unterliegt dem Zeitgeist

2009-01-26

Es ist keine leichte Aufgabe, ausländische Fernsehserien zu synchronisieren. Besonders schwer haben es die Übersetzer von Kultserien wie Star Trek, denn die Fangemeinde protokolliert gnadenlos … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Lübecker Übersetzertreffen mit Günter Grass beendet

2009-01-25

Was ist ein „Landei“? Was ist ein „krummes Ding“? Was bedeutet „zu Potte kommen“? Was ist ein „Resthof“? Diese und ähnliche Fragen hat Günter Grass … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

technische kommunikation 1/2009 mit Schwerpunkt CE-Kennzeichnung

2009-01-24

Soeben ist die Ausgabe 1/2009 der technischen kommunikation erschienen, der Fachzeitschrift für technische Dokumentation und Informationsmanagement und Mitgliederzeitschrift der tekom. Aus dem Inhalt: Schwerpunktthema: CE-Kennzeichnung … [Mehr]

Kein Bild
Fremdsprachen

Die Zukunft des Internets ist vielsprachig

2009-01-23

Unternehmen, die den Internet-Markt für sich gewinnen wollen, sollten sich potenziellen Kunden in der jeweiligen Landessprache vorstellen. Noch dominiert Englisch das Internet, doch andere Sprachen … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Mira Kadric: Dolmetschen bei Gericht – Erwartungen, Anforderungen, Kompetenzen

2009-01-22

Dieses Buch ist das erste grundlegende Werk zum Thema Gerichts- und Behördendolmetschen im deutschsprachigen Raum. Ausgehend von den theoretischen Grundlagen des translatorischen Handelns und den … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

EnssnerZeitgeist steigt auf Plunet BusinessManager um

2009-01-21

Die EnssnerZeitgeist GmbH, Agentur für Übersetzung, Dokumentation und Werbung, stellt ab sofort ihr nach DIN EN ISO 9001:2000 zertifiziertes Projektmanagement auf den Plunet BusinessManager um. … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

„Notleidende Banken“ ist Unwort des Jahres 2008

2009-01-20

Zum Unwort des Jahres 2008 ist die Formulierung „notleidende Banken“ gewählt worden. Sie stellt nach Ansicht der Jury das Verhältnis von Ursachen und Folgen der … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

1.300 Besucher pro Tag – uepo.de immer beliebter

2009-01-20

Herr Schneider, wie sehen die Zugriffszahlen für das Jahr 2008 aus? Von März bis Juni 2008 lag das Übersetzerportal brach. Seit Juli 2008 erscheinen wieder … [Mehr]

Dolmetscher Nürnberger Prozesse
Veranstaltungen

Themenabend in Saarbrücken: Simultandolmetschen bei Nürnberger Prozessen

2009-01-19

Die Nürnberger Prozesse 1945/46 waren ein Meilenstein in der Geschichte des Völkerrechts wie auch des Dolmetschens und Übersetzens. Über den genauen Ablauf ist jedoch recht … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Niederländisch ist nicht Afrikaans – Prozess vertagt

2009-01-18

In Dessau sollte diese Woche der Prozess gegen einen Südafrikaner (54) beginnen, der mit einem Beil auf seine ehemalige Freundin (31) und einen Nachbarn losgegangen … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 497 498 499 … 561 »
Atlas der vom Aussterben bedrohten Sprachen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.