UEPO.de
Gamescom 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juli 2010

Kein Bild
Terminologie

Translation Memories unter der Lupe

2010-07-30

Im letzten Quartal hatte D.O.G. den D.O.G.news-Lesern eine kostenlose Auswertung ihrer Translation Memories angeboten. Viele Unternehmen haben sich an dieser Aktion beteiligt und uns ihre … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Ein Buch muss so schmecken wie das Original

2010-07-29

Ulrike Seeberger ist „Übersetzerin aus Leidenschaft“. Was sie an dem Beruf so mag? Man lernt nie aus. Was sie an dem Beruf nicht mag? Die … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Migranten hadern mit deutschem Gesundheitssystem

2010-07-28

Ein Allgemeinmediziner mit türkischen Wurzeln hat in Berlin-Kreuzberg eine Praxis und beschreibt folgendes Phänomen: „Deutsche fragen: ‚Was habe ich?’, Türken fragen hingegen: ‚Warum habe ich das?’“ … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

START-AWARD Niedersachsen 2010 geht an ProLinguo

2010-07-27

Bei der Auftaktveranstaltung zur START-Messe in Hannover wurde Anna Kaleta (Bild), Gründerin und Geschäftsführerin des Übersetzungsbüros ProLinguo GmbH, als eine von drei Unternehmern mit dem … [Mehr]

Kein Bild
Fremdsprachen

Expolingua Berlin 2010 – 23. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

2010-07-26

Rund fünfzig Sprachen können Besucher der Expolingua Berlin vom 19. bis 21. November kennen lernen. Auf Deutschlands einziger internationaler Messe für Sprachen und Kulturen stellen … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Qualitätssicherung: CLS erhält ISO-Zertifizierung

2010-07-25

Die Schweizer CLS Communication AG erfüllt die Anforderungen der Norm ISO 9001:2008 über Qualitätsmanagementsysteme. Dies ergab die Überprüfung durch die Société Générale de Surveillance (SGS) … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

„Kleine Reise in verschiedene Welten“ – Transline verlängert Kooperation mit Grundschule

2010-07-24

Kinder für die wachsende Bedeutung der Mehrsprachigkeit begeistern und ihnen spielerisch das vielfältige Berufsfeld eines Übersetzers näher bringen -– unter diesem Anspruch wurde die Kooperation … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Weiterer PR-Erfolg für Tolingo

2010-07-23

Dem Hamburger Internet-Start-up Tolingo ist es erneut gelungen, den eigenen Namen in einem redaktionellen Beitrag einer überregionalen Tageszeitung unterzubringen. Erst vor wenigen Monaten konnten die … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Irak: Mord an Dolmetscher

2010-07-22

Auf Geheiß einer Terrorgruppe hat im Irak der den Aufständischen nahe stehende Abdulhalim Ahmed (32) seinen eigenen Vater erschossen. Dieser hatte für die US-Truppen lange … [Mehr]

Kein Bild
EU

4.000 Euro Grundgehalt: EU startet Auswahlverfahren für deutschsprachige Übersetzer

2010-07-21

Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) sucht derzeit unter anderem „Übersetzer für die deutsche Sprache“. Die Einstufung erfolgt in die Besoldungsgruppe AD 5, was einem … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »

Neue JVEG-Honorarsätze ab 1. Juni

Die Honorare für Dolmetscher und Übersetzer an deutschen Gerichten sind im JVEG gesetzlich festgelegt. Sie gelten einheitlich für alle Sprachen. Die neuen Sätze ab dem 1. Juni 2025:
- Pro Stunde: 93,00 Euro
- Pro Zeile: 1,95 Euro pro 55 Zeichen
- Pro Kilometer: 0,42 Euro zzgl. Fahrzeit
Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.