UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2013

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln: Neue Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer Türkisch

2013-03-21

Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln hat mit der schulischen Sprachausbildung für Türkisch ein neues staatlich anerkanntes Ausbildungsformat initiiert. Bildung ist ein Schlüsselfaktor für Integration. Bei … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Linguee ab sofort auch auf Französisch, Spanisch und Portugiesisch

2013-03-20

Seit 2010 bietet Linguee mit hunderten Millionen Übersetzungen das größte deutsch-englische Online-Wörterbuch der Welt an und hat in dieser Zeit mehr als 1 Milliarde Suchanfragen … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Wirtschaftskammer Wien: „Kompetenz alleine bringt keine Aufträge“

2013-03-19

Viele Selbständige wie Übersetzer und Dolmetscher sind Ein-Personen-Unternehmen (sogenannte EPUs), die sich in einem Markt mit starken Mitbewerbern profilieren müssen. Selbstvermarktung bietet die wesentliche Chance, … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

PhraseApp – Neue Übersetzungsmanagement-Software für Online-Inhalte

2013-03-18

Ab sofort bietet PhraseApp für Startups neue und flexible Preispakete: Die Übersetzungsmanagement-Software kann für kleines Geld monatlich geliehen werden und für kleine Projekte steht der … [Mehr]

Kein Bild
Honorare/Gehälter

Österreich: Innenministerium gibt mehr als 22 Mio. Euro pro Jahr für Dolmetscher und Übersetzer aus

2013-03-17

Im Jahr 2012 gab das österreichische Bundesministerium für Inneres 22.364.526,39 Euro für Dolmetscher und Übersetzer aus. Dabei handelt es sich lediglich um die Kosten, die … [Mehr]

Dolmetscherpult
Unternehmen

Verkauf von Brähler ICS Konferenztechnik abgeschlossen – Vorstand und Aufsichtsrat neu besetzt

2013-03-16

Bei der Brähler ICS AG wurde die Neuausrichtung des Unternehmens nun auch personell vollzogen. Nachdem die mpool Beteiligungen GmbH seit Januar dieses Jahres der neue … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Preis der Leipziger Buchmesse für Literaturübersetzerin Eva Hesse

2013-03-15

Die Literaturübersetzerin Eva Hesse (88) ist mit dem Preis der Leipziger Buchmesse in der Sparte Übersetzung ausgezeichnet worden. Sie wurde für das aus dem amerikanischen … [Mehr]

Kein Bild
Honorare/Gehälter

„Verfahrensrechte nicht auf dem Altar der Sparzwänge opfern“ – Erklärung vor Rechtsausschuss im Wortlaut

2013-03-14

Nachfolgend die Erklärung von André Lindemann, Präsident des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ), anlässlich der öffentlichen Anhörung am 13. März 2013 im … [Mehr]

Kein Bild
Honorare/Gehälter

Anhörung im Rechtsausschuss: Übersetzerverbände fordern angemessene Vergütung durch die Justiz

2013-03-13

„Von der Qualität der Arbeit der Gerichtsdolmetscher und Gerichtsübersetzer kann ein Freispruch oder eine Verurteilung abhängen. Jeder Fehler kann schwerwiegende Folgen haben.“ Auf diese prägnante … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

SDL Studio GroupShare: Teamarbeit in Echtzeit für freiberufliche Übersetzer

2013-03-12

Haben Sie sich schon gewünscht, Ihre Translation Memorys, Terminologiedatenbanken oder Projektdateien mit anderen freiberuflich arbeitenden Kollegen teilen zu können? Und zwar am liebsten in Echtzeit, … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.