UEPO.de
75 Jahre Campus Germersheim
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: August 2014

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Verden: Verteidigung kritisiert Übersetzung der Anklageschrift – Totschlagsprozess vertagt

2014-08-31

In Verden an der Aller wurde eine wegen Totschlags angesetzte Gerichtsverhandlung nach kurzer Zeit abgebrochen und vertagt. Zu den Gründen schreibt der Spiegel: Zu einer … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Tag der Sprachendienste: Sammelband mit Fachbeiträgen für wachsende Gruppe der Angestellten erschienen

2014-08-30

Ganz so lange ist es nicht her, da wurde die Spezies der fest angestellten Sprachmittler vielfach als am Rande des Aussterbens bezeichnet, in einem Atemzug … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Gestö(h)rtes Rechtschreibverständnis bei Kabel 1

2014-08-29

Gestern Abend beim Europa-League-Fußballspiel zwischen Borussia Mönchengladbach und dem FK Sarajevo fiel für einige Minuten das Bildsignal aus. Der übertragende Sender Kabel 1 blendete daraufhin … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

„Unverzichtbar als Vermittler, Sprachrohr und Berater“ – Die Sprachmittler der Bundeswehr im Kosovo

2014-08-29

Auf der Website der deutschen Bundeswehr schildert ein Übersetzer und Dolmetscher seinen Arbeitsalltag im Kosovo. Matthias D. ist seit Mai 2014 Leiter des Sprachendienstes beim … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Andrä AG präsentiert neu gestaltete und modernisierte ONTRAM-Website

2014-08-29

Die Andrä AG, Anbieter des für große Unternehmen entwickelten Translation-Management-Systems ONTRAM, hat ihren Onlineauftritt komplett überarbeitet. Eine vereinfachte Darstellung und Bedienung standen dabei im Fokus. … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

1.112 Seiten für 29 Euro: Tagungsband des Berliner FIT-Kongresses bei BDÜ-Fachverlag erhältlich

2014-08-28

„Im Spannungsfeld zwischen Mensch und Maschine – Die Zukunft von Übersetzern, Dolmetschern und Terminologen“ lautete das Motto des 20. Weltkongresses der FIT, dem internationalen Dachverband … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Roma von dolmetschenden Landsleuten betrogen – Jobcenter Duisburg setzt auf eigene Dolmetscher

2014-08-28

Die Rheinische Post berichtet über „rumänische und bulgarische Staatsbürger“ (gemeint sind Roma), die bei der Beantragung staatlicher Beihilfen von dolmetschenden Landsleuten über den Tisch gezogen … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Wie Übersetzungskosten sparen? Ausgangstexte vereinfachen!

2014-08-27

„Bitte entschuldige den langen Brief, ich hatte keine Zeit für einen kürzeren.“ Dieses Zitat wird Goethe zugeschrieben und fasst eigentlich gut zusammen, dass Vereinfachen eine … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Seyhan Derin: „Die kleine Dolmetscherin“ – Als Einwandererkind zwischen den Welten

2014-08-27

Kinder von Einwanderern müssen schon in jungen Jahren für ihre Familie als Dolmetscher agieren – in der Nachbarschaft, beim Einkaufen, bei Behörden. Sie wachsen zwangsläufig … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Germersheimer Studierende beraten Kreisverwaltung zur interkulturellen Kommunikation

2014-08-26

Die Studierenden der angesehenen Übersetzer- und Dolmetscherschmiede am Germersheimer Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FTSK) der Universität Mainz sind nicht nur Sprach-, sondern auch Kulturexperten. … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 … 4 »

Die medac GmbH in Wedel bei Hamburg sucht einen Pharmaceutical / Regulatory Translator (m/w/d) für die Sprachrichtung Deutsch ins Englische in Elternzeitvertretung. Arbeit in Teilzeit (30 Stunden pro Woche) mit der Möglichkeit, bis zu 60 % der Zeit remote zu arbeiten. Mehr dazu hier.
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.