UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Mai 2015

Kein Bild
Werkzeuge

DERCOM entwickelt CMS-TMS-Schnittstelle COTI (Common Translation Interface)

2015-05-11

Lange war das Fehlen eines Standards für den Austausch von Daten zwischen Redaktionssystemen und Translation-Memory-Systemen ein Dorn im Auge vieler Beteiligter am Dokumentationsprozess. Bis vor … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Neu von Langenscheidt: „Deutsch in 30 Tagen“ für polnische, rumänische und russische Einwanderer

2015-05-10

Langenscheidts bewährter Sprachkurs „… in 30 Tagen“ erscheint jetzt auch speziell für polnische, rumänische und russische Einwanderer. Der beliebte Kurs, bestehend aus einem Buch und … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Dolmetscherschule Köln: NC-freie Berufsausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer – Infoabend am 28.05.2015

2015-05-09

Einen Bachelor-Studienplatz zum Wintersemester 2015/16 zu bekommen – das geht meistens nur mit guten bis sehr guten Abitur-Noten. In Nordrhein-Westfalen, aber auch bundesweit, haben die … [Mehr]

Kein Bild
Honorare/Gehälter

Der große Focus-Gehalts-Check: Was verdienen angestellte Übersetzer 2015?

2015-05-08

„Verdienen Sie das, was Sie wert sind? Sehen Sie nach, was andere in Ihrer Branche bekommen“, heißt es im aktuellen Sonderheft „Gehalt & Karriere 2015“ … [Mehr]

Kein Bild
Geschichte

Ausstellung in Germersheim: Ein Prozess, vier Sprachen – Die Dolmetscher bei den Nürnberger Prozessen

2015-05-07

70 Jahre nach Kriegsende stehen die Dolmetscher und ihre Tätigkeit bei den Nürnberger Prozessen gegen führende Vertreter der NS-Herrschaft im Mittelpunkt der Ausstellung, die am … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Hochschule Magdeburg-Stendal: Prof. Dr. Hans Schwarz feierlich in Ruhestand verabschiedet

2015-05-06

Mit einem feierlichen Kolloquium hat der Fachbereich Kommunikation und Medien der Hochschule Magdeburg-Stendal am 18. April 2015 den Terminologen Prof. Dr. Hans Schwarz in den … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Triacom-Leitfaden „Umsatzsteuer von selbstständigen Übersetzern und Dolmetschern“ für 2015 aktualisiert

2015-05-05

Per N. Döhler von Triacom Fachübersetzungen hat seinen erstmals 2003 herausgegebenen Leitfaden „Umsatzsteuer von selbstständigen Übersetzern und Dolmetschern“ erneut aktualisiert. Die Fassung für das Jahr … [Mehr]

Kein Bild
Fremdsprachen

Großbritannien: Gravierender Mangel an Sprachkenntnissen im diplomatischen Dienst

2015-05-04

In vielen diplomatischen Vertretungen Großbritanniens im Ausland gibt es  offensichtlich gravierende Defizite an Kenntnissen der lokalen Sprachen. Nur 38 % der Stellen können mit fremdsprachlich … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

„Internet der Dinge“ im Fokus der Localization World in Berlin

2015-05-03

Vom 3. bis 5. Juni 2015 macht die Localization World, die sich neuerdings kurz und knackig (aber nicht mehr selbsterklärend) LocWorld nennt, in Berlin Station. … [Mehr]

Kein Bild
Recht

Eignen sich Rechtstexte für eine Übersetzung mit Translation-Memory-Systemen? „Ja“, meint Fabio Proia

2015-05-02

Der Einsatz von Computerprogrammen zur Unterstützung der übersetzerischen Tätigkeit hat sich seit Mitte der 90er Jahre zunehmend durchgesetzt und ist heute in marktrelevanten Fachgebieten, wie … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.