UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Jahr: 2021

See Finnland
Literaturübersetzung

Neue Nordische Novellen VII: Studierende der Uni Greifswald übersetzen literarische Newcomer

2021-01-24

Bereits zum siebten Mal geben zwei Studentinnen der Universität Greifswald die Anthologie Neue Nordische Novellen heraus. Unter dem Titel „Zeitstücke“ ist das Werk im Heiner … [Mehr]

Nacktmull
Wissenschaft

Nacktmulle verfügen über eine Sprachkultur und sprechen Dialekte

2021-01-23

Die einen schnacken Platt, die anderen schwätzen Schwäbisch. Doch nicht nur wir Menschen, auch Nacktmulle haben ihre eigenen Mundarten entwickelt. Wie ein Team um den … [Mehr]

Hermann Kusterer, Orden
Nachrufe

Hermann Kusterer gestorben – Dolmetscher von Adenauer und de Gaulle wurde 93 Jahre alt

2021-01-22

Am 27. November 2020 ist in Bonn Hermann Kusterer gestorben, wie die Stiftung Bundeskanzler-Adenauer-Haus mitteilt. Der frühere Leiter des Sprachendienstes im Auswärtigen Amt wurde 93 … [Mehr]

BasisBibel
Verschiedenes

BasisBibel: Neuübersetzung für die Lesegewohnheiten des 21. Jahrhunderts

2021-01-21

Die Deutsche Bibelgesellschaft und die Evangelische Kirche in Deutschland (EKD) haben am 21. Januar 2021 in einer virtuellen Pressekonferenz das Ergebnis einer 17 Jahre währenden … [Mehr]

MMPE-Arbeitsplatz
Werkzeuge

Neue Technologien zur Unterstützung beim Post-Editing – Forschungsprojekt MMPE abgeschlossen

2021-01-20

Die Qualität maschineller Übersetzung hat sich in den letzten Jahren deutlich verbessert. Übersetzer verlagern ihre Tätigkeit immer öfter zum Post-Editing maschineller Übersetzungen. Das spart Zeit, … [Mehr]

Memsource übernimmt Phrase
Unternehmen

Memsource übernimmt Hamburger Softwarelokalisierungs-Plattform Phrase

2021-01-18

Memsource, ein auf künstlicher Intelligenz basierendes Übersetzungsmanagement-System, wird die Softwarelokalisierungsplattform Phrase übernehmen. Das hat Memsource heute gemeinsam mit seinem Mehrheitsaktionär The Carlyle Group bekannt gegeben. … [Mehr]

Paragrafen
Verbände

Neues EU-Urheberrecht: Gestützt auf Gutachten fordern ver.di und VdÜ Verbandsklagebefugnisse

2021-01-17

Gestützt auf ein Rechtsgutachten hat die Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft (ver.di), der auch der Literaturübersetzerverband VdÜ angehört, die erweiterte Möglichkeit von Verbandsklagen zur Durchsetzung der Vergütungsansprüche von … [Mehr]

Sprachdämmerung, Jürgen Trabant
Wissenschaft

Jürgen Trabant: Sprachdämmerung – Eine Verteidigung

2021-01-16

Sprache ist die menschliche Weise, sich die Welt denkend zu erschließen. Diese Einsicht wird jedoch in der europäischen Sprachkultur oft missachtet oder gar bekämpft. Deswegen … [Mehr]

Volaris, Across
Unternehmen

Across Systems ist jetzt Teil der Volaris Group

2021-01-15

Am 4. Januar 2021 hat sich die Across Systems GmbH der Volaris Group Inc. angeschlossen. Damit gewinnt das Unternehmen einen finanzstarken Partner, mit dem es … [Mehr]

Flaggen, durchgestrichen
Lokalisierung

Sprachnavigation auf Websites: Warum Flaggen keine gute Idee sind

2021-01-14

Warum sich endlich auch Apple von den Flaggen auf der Website verabschiedet hat und was es bei der Sprachauswahl mehrsprachiger Websites sonst noch zu beachten … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 24 25 26 27 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.