UEPO.de
Japanische Filmtage Düsseldorf 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Blog1

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Offener Brief: BDÜ fordert Justiz auf, nur Berufsdolmetscher zu beauftragen

2008-09-29

In einem offenen Brief an den Europaausschuss des Deutschen Bundestages fordert der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), dass alle Bürger bei Bedarf einen professionellen … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Gerichtsdolmetscherin wegen Unfähigkeit entlassen, Verhandlung vertagt

2008-09-28

In der Schweiz hat das Kreisgericht Bern-Laupen eine Gerichtsdolmetscherin wegen Unfähigkeit entlassen. Die Berner Zeitung schreibt: „[Die Aussagen des Opfers] wurden von einer Dolmetscherin übersetzt, … [Mehr]

Dörte Andres: Dolmetscher als literarische Figuren
Wissenschaft

Dolmetscher als literarische Figuren – Von Identitätsverlust, Dilettantismus und Verrat

2008-09-27

In den letzten Jahrzehnten spielt die Figur des Dolmetschers in literarischen Werken vermehrt eine Hauptrolle. An ihr werden aktuelle Themen wie die Suche nach Identität, … [Mehr]

Kein Bild
EU

26. September: Europäischer Tag der Sprachen

2008-09-26

Kostenlose Hindi-Schnupperkurse in Wien, Französisch in Aachen und ein Fest der Sprachen in Prag – Wettbewerbe, Tanzdarbietungen, Sondersendungen im Radio und Fernsehen sowie Konferenzen über … [Mehr]

Kein Bild
EU

EU-Kommission legt Strategiepapier zur Förderung der Mehrsprachigkeit vor

2008-09-26

In Europa gibt es viele Sprachen: Manche davon sind Amtssprachen, manche werden in bestimmten Regionen oder von Minderheiten gesprochen. Alle sind Bestandteil unseres gemeinsamen kulturellen … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Uni Graz bietet viersemestrigen Lehrgang Kommunaldolmetschen an

2008-09-25

Arztbesuche oder Amtswege sind für die meisten Menschen eher unangenehme Erledigungen. Zu einer besonderen Hürde werden sie für Einwanderer, die weder mit der deutschen Sprache … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

technische kommunikation 5/2008 und tcworld erschienen

2008-09-24

Die technische kommunikation wartet in der neuesten Ausgabe 5/2008 unter anderem mit folgenden Themen auf: Zusammenarbeit mit Zulieferern: Qualitätsverbesserung durch Kooperation Praxistipps FrameMaker: Querverweise automatisieren … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

VdÜ: MV lehnt Vergütungsvorschlag ab. Neuer Vorstand gewählt

2008-09-23

Die Mitglieder des Verbands deutschsprachiger Literaturübersetzer / Bundessparte Übersetzer in ver.di (VdÜ) haben am 20.09.2008 auf ihrer Mitgliederversammlung in Köln den zwischen der VdÜ-Verhandlungskommission und … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Bundesrat: Vorstoß zur Abschaffung der Künstlersozialkasse vorerst gescheitert

2008-09-23

Der Deutsche Bundesrat hat am 19.09.2008 den Antrag seines Wirtschaftsausschusses abgelehnt, der vorsah, die Künstlersozialversicherung (KSK) zur Entlastung des Mittelstands abzuschaffen oder grundlegend zu reformieren. … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Intensivseminare „Projektmanagement in der Übersetzung“

2008-09-22

Übersetzungsprojekte sind oft komplex. Mit der Anzahl der Medien und Sprachen wächst die Größe des Projektteams, eine Vielzahl von Technologien wird eingesetzt. Damit erhöht sich … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 506 507 508 … 556 »
Die neue edition ist da
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.