Gerichtshof EU sucht Jurist mit Fremdsprachenkompetenz
UEPO.de
tekom Technology Day 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Unternehmen

Kein Bild
Literaturübersetzung

Kollektiv Druck-Reif: 1000 Bücher in 25 Jahren übersetzt

2012-04-20

Seit 1987 arbeiten die 14 Übersetzer bzw. Übersetzerinnen und ein Redakteur erfolgreich zusammen. Innerhalb von 25 Jahren hat das Münchner Kollektiv Druck-Reif in Teamarbeit über … [Mehr]

Kein Bild
Fremdsprachen

Deutsche lernen insbesondere aus beruflichen Gründen neue Sprachen

2012-04-16

Laut einer Umfrage der digital publishing AG lernen die Deutschen vor allem aus beruflichen Gründen neue Sprachen. Weitere Gründe sind Urlaub und längere Auslandsaufenthalte. Nach … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

eurocom sponsert „Translators without Borders“

2012-04-09

eurocom, nach eigenen Angaben Österreichs führender Übersetzungs-Dienstleister, unterstützt Translators without Borders als so genannter Bronze-Sponsor. Damit kann die internationale Hilfsorganisation noch mehr bedürftige Menschen auf … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Übersetzungsbüro Peschel feiert ein Jahr Oxford

2012-03-12

Der britische Ableger des Übersetzungsbüros Peschel feiert sein einjähriges Bestehen. Das Büro im englischen Oxford wurde am 1. März 2011 eröffnet, um den Radius des … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

SDL-Bilanz 2011: Neues Rekordergebnis, aber Wachstum schwächt sich ab

2012-03-10

SDL plc, einer der größten Sprachdienstleister der Welt, hat am 09.03.2012 seine untestierten vorläufigen Ergebnisse für das Jahr 2011 (Geschäftsjahresende per 31. Dezember 2011) vorgelegt. … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

„Unser Ziel ist es, die Übersetzungsbranche zu reformieren“ – Zu Besuch bei Toptranslation

2012-02-26

Ein Team des Buchhaltungs-Start-ups FastBill hat 2011 andere Start-ups mit der Videokamera besucht, darunter auch die Hamburger Toptranslation GmbH. Mitbegründer und CEO (Chief Executive Officer) … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Plunet verzeichnet 2011 Umsatzwachstum von 50 Prozent

2012-02-24

Auch im Jahr 2011 konnte die Plunet-Gruppe, bestehend aus der deutschen Plunet GmbH und der US-amerikanischen Plunet Inc., ihr Unternehmenswachstum zum wiederholten Mal steigern. Die … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

GoPro verwendet Smartling, um Webseite in drei Wochen in sechs neuen Sprachen anzubieten

2012-01-31

Smartling, das Unternehmen mit dem Netzwerk zur Lieferung von Übersetzungen (TDN) gab bekannt, dass GoPro – das weltweit führende Unternehmen für Bildaufnahmen bei Freizeitaktivitäten – … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

AGCO setzt bei der Erschließung neuer Märkte auf Lösungen von SDL

2012-01-23

SDL, der weltweit führende Anbieter von Lösungen für Global Information Management, gab heute bekannt, dass die AGCO Corporation zur Umsetzung ihrer DITA-Strategie für technische Produktinformationen … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

SDL-Geschäftszahlen übertreffen Erwartungen

2012-01-19

SDL plc, der weltweit führende Anbieter von Lösungen für Global Information Management, gab heute bekannt, dass Umsatz und Gewinn des vergangenen Jahres (Geschäftsjahresende per 31. … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 24 25 26 … 40 »
Marvel-Tag 2025
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.