UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Werkzeuge

Kein Bild
Dolmetschen

Barry Olsen testet Dolmetsch-Ohrhörer „Translate One2One“ und ist nicht begeistert

2018-01-26

 Im Jahr 2017 sind mehrere Dolmetsch-Gadgets wie Mymanu Clic, ili und Travis auf den Markt gekommen, die versprechen, in Verbindung mit einem Smartphone und … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Teatime an der Themse: Across Systems lädt Übersetzer zu kostenloser Infoveranstaltung nach London ein

2018-01-23

Unter dem Titel „Teatime with the Across Translator Edition“ veranstaltet die Across Systems GmbH ihr erstes Event in Großbritannien. Es findet am 9. März 2018 … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

Across öffnet Online-Netzwerk crossMarket für alle Anwender – unabhängig vom Translation-Memory-System

2018-01-10

Zum 1. Januar 2018 hat die Across Systems GmbH ihr Online-Netzwerk crossMarket für alle freigegeben. Damit können sich ab sofort alle freiberuflichen Übersetzer, Sprachdienstleiter und … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

SDL erweitert Trados GroupShare um Funktionen wie Online-Editor, gleichzeitige Bearbeitung und upLIFT

2018-01-04

SDL hat auf der Roadshow im Herbst 2017, die in Basel, München und Köln Station machte, einige bedeutende Neuerungen für SDL Trados GroupShare angekündigt. Hierzu … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Across: Positives Fazit zur tekom 2017 – Viele Besucher, gute Gespräche und neuer Rekord bei Süßigkeiten

2017-11-06

„Wir ergänzen uns gegenseitig.“ – So lautet das Fazit der Across Systems GmbH zur diesjährigen tekom-Jahrestagung, die vom 24. bis 26. Oktober 2017 in Stuttgart … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Es gibt nicht nur Google – Besser suchen und finden im Internet

2017-10-31

Für Wissensarbeiter wie es Redakteure und Übersetzer sind, ist es besonders wichtig, schnell und zuverlässig gute Informationen zu finden. Kaum jemand startet heute ohne Google-Suche. … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

LEGINDA WP Translate: kostenloses Tool für Übersetzung von WordPress- und WooCommerce-Texten

2017-10-25

Sie möchten Ihre Webseite mehrsprachig gestalten? Nicht jedes Content-Management-System (CMS) bietet dafür die entsprechenden Schnittstellen oder Funktionen. Die manuelle Extraktion der Inhalte ist eine mühselige … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Warum selbst die Linken ein konservatives Wahlprogramm haben – Congree hat Wahlprogramme der Parteien analysiert

2017-09-20

Am 24.09.2017 finden die deutschen Bundestagswahlen statt. Wissen Sie schon, wen Sie wählen? Wenn nicht, ist es hilfreich, einen Blick in die Wahlprogramme der kandidierenden … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Neu im Plunet BusinessManager 7.2: AutomationManager, verfeinerte Mitarbeitersuche, Multi-Team-Projekte

2017-09-18

Die Plunet GmbH hat soeben die Version 7.2 ihres Business- und Übersetzungsmanagement-Systems Plunet BusinessManager vorgestellt und dazu folgende Pressemitteilung veröffentlicht: Das neue Release überzeugt durch … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Congree veröffentlicht Wissensbasis für Content-Optimierer

2017-09-17

Die Congree Language Technologies GmbH unterstützt ab sofort alle, die sich für die Optimierung von Content interessieren, mit einem zusätzlichen Angebot. Sie stellt auf ihrer … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 7 8 9 … 38 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.