UEPO.de
Exil:trans
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Oktober 2006

Kein Bild
Unternehmen

zappmedia GmbH erster Übersetzungsdienstleister mit Zertifizierung nach ISO 9001 und ISO 27001

2006-10-31

Die zappmedia GmbH ist weltweit der erste und bisher einzige Sprachendienstleister, der nach den anspruchsvollen Industrie-Normen ISO 9001 und ISO 27001 zertifiziert wurde. Die in … [Mehr]

Kein Bild
Maschinelle Übersetzung

Tanja Schultz entwickelt an Carnegie Mellon University Lippenlese-Dolmetschsystem

2006-10-30

An der Carnegie Mellon University in Pittsburgh hat ein Forscherteam unter Leitung der Deutschen Tanja Schultz ein neuartiges Dolmetschsystem entwickelt. Dabei werden über Sensoren Muskelbewegungen … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Leben auf studentischem Niveau“ – Zeitung beschreibt Lage der Literaturübersetzer

2006-10-29

„Sie übersetzen Weltliteratur, leben aber oft auf studentischem Niveau: Literarische Übersetzer erhalten meist nur einen mageren Lohn. Derzeit verhandeln sie mit den Verlagen um ein … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

NCBI bietet mit TeleLingua in der Schweiz Telefondolmetscherservice für Spitäler an

2006-10-28

TeleLingua heißt ein neues Projekt des NCBI Schweiz (National Coalition Building Institute). Der „Dolmetscherdienst für Spitäler, Kliniken, Schulen, Behörden und andere gesundheitliche und soziale Institutionen“ … [Mehr]

Kein Bild
Wörterbücher

Neues von Langenscheidt: Biotechnologie Englisch, Pharma Englisch, Basiswissen Recht Deutsch

2006-10-27

Von Antibiotika bis Zellbiologie – Fachwörterbuch Kompakt Biotechnologie Englisch Der Zukunftsmarkt „Biotech“ bekommt jetzt ein neues Nachschlagewerk: Die 1. Auflage des Langenscheidt Fachwörterbuchs Kompakt Biotechnologie … [Mehr]

Kein Bild
Politik

US-Militärdolmetscher in Bagdad entführt

2006-10-26

Ein als Militärdolmetscher arbeitender irakischstämmiger US-Soldat ist am 23.10.2006 in Bagdad entführt worden. Dies teilte ein Sprecher der amerikanischen Besatzungstruppen mit. Der Dolmetscher sei, als … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

Web-Adressbuch 2007: UEPO bereits zum dritten Mal unter den fünf wichtigsten Websites der Branche

2006-10-25

Das Web-Adressbuch für Deutschland hat das Übersetzerportal im dritten Jahr in Folge in den illustren Kreis der „6.000 wichtigsten deutschen Internet-Adressen“ aufgenommen. Innerhalb der Kategorie … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Franchising in der Übersetzungsbranche: Lingua-World eröffnet erstes Büro in Bremen

2006-10-24

Die Übersetzungsbranche ist zersplittert wie kaum eine andere. Allein in Deutschland besteht sie aus schätzungsweise 6.000 Anbietern, von denen gut 80 Prozent Ein-Frau-Büros sind. Auch … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Laura Bös untersucht in Diplomarbeit an FH Köln deutsch-französische Städtepartnerschaft

2006-10-23

Über ein schönes Beispiel für praxisbezogene Diplomarbeiten mit Nutzwert berichtet die Fuldaer Zeitung: Die an der FH Köln Übersetzen und Dolmetschen studierende Laura Bös aus … [Mehr]

Kein Bild
Politik

Kreml entschuldigt üblen Scherz von Wladimir Putin mit Übersetzungsfehler

2006-10-22

Mit einem Übersetzungsfehler hat der Kreml einen üblen Scherz von Wladimir Putin zu entschuldigen versucht. Bei der Übersetzung werde ein Witz oft nicht richtig wiedergegeben, … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 … 4 »
QuatroLingo

Stellenanzeige Sprachenfabrik

Die Sprachenfabrik GmbH sucht zur Verstärkung ihres Teams in Bielefeld – vor Ort oder remote – ab sofort einen Translation Expert Deutsch - Englisch (m/w/d). Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.