UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Mai 2009

Kein Bild
Dolmetschen

Wenn der Dolmetscher über Asyl entscheidet

2009-05-08

„Schlechte Übersetzungen und parteiische Dolmetscher beeinflussen den Ausgang des Verfahrens. Denn die Neutralität des Dolmetschers ist oft ein Wunsch, der mit der Realität nicht übereinstimmt.“ … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Gerichtsdolmetscher für Dänisch sind Mangelware

2009-05-07

Beim Landgericht Frankfurt am Main müssen bei 50 bis 60 Prozent aller Verfahren Dolmetscher hinzugezogen werden. Manchmal ist die Suche nach qualifizierten Sprachmittlern aber auch … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Lawrence Venuti Gastprofessor in Germersheim

2009-05-06

Das Zentrum für Interkulturelle Studien und das Institut für Interkulturelle Kommunikation der Johannes Gutenberg-Universität Mainz hat mit Lawrence Venuti (Bild) einen der weltweit bekanntesten Translationsexperten … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Geisteswissenschaften International: Übersetzungsförderung für vierzehn geisteswissenschaftliche Werke

2009-05-05

Mit „Geisteswissenschaften International – Preis zur Förderung der Übersetzung geisteswissenschaftlicher Literatur“ prämieren der Börsenverein des Deutschen Buchhandels, die Fritz-Thyssen-Stiftung und das Auswärtige Amt nach der … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Schnupperkurs-Tag für Schüler am FASK Germersheim

2009-05-04

Neue Wege in der Nachwuchsrekrutierung beschreitet der Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (FASK) der Universität Mainz in Germersheim. Die mit rund 2.200 Studenten weltweit größte … [Mehr]

Ingo Schulze
Literaturübersetzung

Straelen: Ingo Schulze trifft 19 Übersetzer

2009-05-03

Im Rahmen des „3. Straelener Atriumsgesprächs“ trifft der als „Chronist der Vor- und Nachwendezeit“ international bekannte und vielfach ausgezeichnete Berliner Schriftsteller Ingo Schulze (untere Reihe, … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Multivac zentralisiert Übersetzungsmanagement mit Across

2009-05-02

Die Multivac Sepp Haggenmüller GmbH & Co. KG, Hersteller von Verpackungslösungen, die weltweit in über 100 Ländern eingesetzt werden, nutzt den Across Language Server für … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Lexikon der populären Sprachirrtümer

2009-05-01

Das Wort „verballhornen“ hat weder etwas mit Bällen noch mit Hörnern zu tun, sondern leitet sich von einem Lübecker Buchdrucker namens Johann Ballhorn ab. Der … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 3 4
Marvel-Ausstellung Köln
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.