UEPO.de
Exil:trans
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Oktober 2011

Kein Bild
Porträt

Ioannis Ikonomou, das „Sprachgenie“ im EU-Sprachendienst

2011-10-21

Die Monatszeitschrift Reader’s Digest berichtet im Oktoberheft 2011 unter der Überschrift „Das Sprach-Genie“ ausführlich über Ioannis Ikonomou. Der im Sprachendienst der EU in Brüssel angestellte … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Übersetzer, die stillen Helfer der Globalisierung

2011-10-21

Jeder hat sicherlich schon einmal eine schlecht übersetzte Montageanleitung in den Händen gehabt. Umso mehr wird eine gute Übersetzung geschätzt. Heutzutage wird so viel übersetzt … [Mehr]

Kein Bild
Wörterbücher

Neu von PONS: Online-Wörterbuch „Deutsch als Fremdsprache“

2011-10-20

Deutsche Sprache – schwere Sprache! Dass es so nicht sein muss, dafür sorgt PONS mit seinem neuen Online-Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Nachschlagen findet heute immer … [Mehr]

Kein Bild
Gebärdensprache

Studieren in der fremdartigen Welt der Hörenden

2011-10-19

Die Barrierefreiheit von Gehörlosen ist in vielen Bereichen stark eingeschränkt. Das Studium an einer Universität beispielsweise ist mit vielen Herausforderungen verbunden. Dennoch hat Günter Roiss, … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Online-Übersetzungsagentur tolingo expandiert nach Großbritannien

2011-10-18

Ab sofort bietet tolingo seinen Online-Übersetzungsservice auch in Großbritannien mit einem Team vor Ort an. Die Hamburger Online-Übersetzungsagentur reagiert so auf die stetig wachsende Anzahl … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Kampf den Anglizismen: „Wer schief spricht, kann nicht gerade denken“

2011-10-17

Edi und Patrick Keck haben Lehnwörtern aus der englischen Sprache den Kampf angesagt. Sie wollen die Reinheit der deutschen Sprache vor der anglizistischen Invasion schützen. … [Mehr]

Wörterbuch Deutsch-Paschto
Wörterbücher

20 Jahre Arbeit für erstes Paschto-Wörterbuch: Bundesverdienstkreuz für Dr. Malakzay

2011-10-16

Der Weiteröder Krankenhausarzt Dr. Akram Malakzay hat am 7. Oktober 2011 das Bundesverdienstkreuz verliehen bekommen. Die Hersfelder Zeitung schreibt dazu: Malakzay bekommt die Auszeichnung für … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

TOM 10 erschienen: Web-Anbindung und neue Mailfunktionalität

2011-10-15

Joachim Voigt,  Entwickler von  TOM (Translator’s Office Manager) hat soeben die Version 10 des Auftragsverwaltungsrogramms herausgebracht. Es eignet sich sowohl für Einzelübersetzer als auch für … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Jedes Wort eine Zeitbombe – Zehn Jahre nach dem 11. September

2011-10-14

Seit fast 30 Jahren lebt die Zürcherin Maya Hess in New York. Nachdem sie in einer Übersetzungsagentur tätig gewesen war, gründete sie im Jahre 1992 … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Weltempfang eröffnet: Das geheime Herz der Buchmesse

2011-10-13

„Das geheime Herz“ der Frankfurter Buchmesse sei der Stand „Weltempfang – Zentrum für Politik, Literatur und Übersetzung“. Das sagte Buchmesse-Chef Juergen Boos am 12.10.2011 bei … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 2 3 4 »
QuatroLingo

Stellenanzeige Sprachenfabrik

Die Sprachenfabrik GmbH sucht zur Verstärkung ihres Teams in Bielefeld – vor Ort oder remote – ab sofort einen Translation Expert Deutsch - Englisch (m/w/d). Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.