UEPO.de
Übersetzungsfestival Aller - Retour
  • Startseite
  • Rubriken
    • Verbände
    • Veranstaltungen
    • Literaturübersetzung
    • Werkzeuge
    • Unternehmen
    • Deutsche Sprache
    • Ausbildung/Studium
    • Politik
    • Laiendolmetschen
    • Dolmetschen
    • Gerichtsdolmetschen
    • Wissenschaft
    • Fremdsprachen
    • Wörterbücher
    • Terminologie
    • EU
    • Simultandolmetschen
    • Geschichte
    • Maschinelle Übersetzung
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
    • Verschiedenes
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter-Kurznachrichten
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Oktober 2012

Kein Bild
Gebärdensprache

Gebärdensprachdolmetscherin Katharina Nikkel: “Gehörlosigkeit trennt von der Kommunikation”

2012-10-21

Die Frankfurter Rundschau porträtiert die Gebärdensprachdolmetscherin Katharina Nikkel aus Bad Homburg, die die deutsche und die brasilianische Gebärdensprache beherrscht. Die 20-Jährige wuchs mit der Gebärdensprache … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Cornelsen verlagert Duden-Redaktion von Mannheim nach Berlin

2012-10-20

Die Berliner Verlagsgruppe Cornelsen will die Duden-Redaktion in die deutsche Hauptstadt verlegen. 2009 hatte der Schulbuchverlag das in Mannheim ansässige Bibliographische Institut (BI) übernommen und … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Märchen der Gebrüder Grimm erstmals ins Tschetschenische übersetzt

2012-10-20

Die Märchen von Jacob und Wilhelm Grimm wurden in fast alle europäischen Sprachen übertragen – nun auch erstmals ins Tschetschenische. Die regionale gesellschaftliche Organisation „Hoffnung … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

RWS Group und Document Service Center entscheiden sich für Plunet BusinessManager

2012-10-19

In der Übersetzungsbranche hält der Trend zu webbasierten Verwaltungssystemen an. Soeben haben die Schwesterunternehmen RWS Group GmbH und die Document Service Center GmbH entschieden, gemeinsam … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Projekt Basisbibel: Erste Übersetzung für die Internet-Generation

2012-10-18

Die Bibel, das Buch der Bücher, ist das am weitesten verbreitete und auch das am häufigsten übersetzte Buch der Welt. Das nächste Projekt der Deutschen … [Mehr]

Kein Bild
EU

Kampf der Sprachen: Europäische Union vor Zerreißprobe?

2012-10-17

In der Europäischen Union werden insgesamt 23 Sprachen als Amtsprachen anerkannt. Der personelle Aufwand für die Übersetzungen ist immens. Darüber hinaus werden in der EU … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Lesetipp: Deutsch in der Wissenschaft

2012-10-16

In der aktuellen Ausgabe der Sprachnachrichten des Vereins Deutsche Sprache e. V. (VDS) steht Deutsch in der Wissenschaft im Mittelpunkt des Interesses. Die Ausgabe enthält … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Joachim Unseld: “Übersetzen ist zwölf Stunden am Tag eintauchen in ein anderes Leben. Das ist Erholung.”

2012-10-15

Die Frankfurter Rundschau hat mit dem Verleger, Fotografen und Übersetzer Joachim Unseld gesprochen. Er ist am 20. September 1953 als Sohn von Siegfried Unseld, dem … [Mehr]

Kein Bild
Nachrufe

Wolfram Wilss mit 87 Jahren gestorben

2012-10-14

Prof. Dr. Dr. h.c. Wolfram Wilss (Bild rechts), emeritierter Professor für „Angewandte Sprachwissenschaft unter besonderer Berücksichtigung der Theorie des Übersetzens“ sowie langjähriger Direktor des Dolmetscher-Instituts … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Das Original: PONS Wörterbuch der Jugendsprache 2013 erhältlich

2012-10-13

Seit September 2012 ist zum 11. Mal in Folge das Wörterbuch der Jugendsprache erhältlich. Zu diesem Zweck hat die Redaktion des Pons-Verlags wieder einmal 1.500 … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 2 3 4 »

Stellenanzeige


Die DELTA international CITS GmbH sucht für ihren Standort in Bonn zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen Vendor Manager (m/w/d) zur Festanstellung in Vollzeit. Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.781 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2020) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.