UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juli 2013

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm für junge Literaturübersetzer: Stipendien bis 31.07.2013 beantragen

2013-07-11

Die Frankfurter Buchmesse organisiert jedes Jahr gemeinsam mit dem Bureau International de l’Édition Française, der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia und mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Jugendwerks … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

UNIVERSITAS-Mitteilungsblatt 2/2013: 70 Jahre Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Wien

2013-07-10

Soeben ist die neue Ausgabe des Mitteilungsblatts der UNIVERSITAS Austria erschienen. Den Inhalt des 32 Seiten starken Hefts beschreibt Redaktionsleiterin Dagmar Jenner in ihrem Editorial: … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

„Bili“ – ein Erfolgsmodell? Erfahrungen mit dem bilingualen Unterricht an einer Kölner Realschule

2013-07-09

„Good Morning Mr. Schaefer.“ Mit diesen Worten begrüßen die Schüler der 8b der Eichendorff-Realschule in Köln-Neuehrenfeld an diesem Morgen nicht etwa ihren Englischlehrer, sondern ihren … [Mehr]

Kein Bild
Gebärdensprache

phoenix will Gebärdensprachdolmetscher abschaffen – Proteste von Gehörlosen und Politikern

2013-07-08

„Mit der Einführung von Untertitelungen entfällt die bei Tagesschau und heute journal bislang eingesetzte Gebärdensprache.“ Dies teilte der von ARD und ZDF gemeinsam betriebene Dokumentationssender … [Mehr]

Euro-Geldscheine
Verbände

BDÜ-Mitgliedschaft in Bayern fast doppelt so teuer wie in Thüringen – DTT Geheimtipp für Sparfüchse

2013-07-07

Der BDÜ-Bundesverband mit dem BDÜ-Präsidenten an der Spitze fungiert lediglich als Dachverband der 12 Landesverbände und des BDÜ-internen Verbands der Konferenzdolmetscher (VKD). Arm und Reich … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

0800 TRIACOM: Thea Döhlers telefonische Marketingberatung für Übersetzer – 8 Beratungen pro Monat kostenfrei

2013-07-06

Am 8. Juli 2013 startet 0800 TRIACOM – die telefonische Marketingberatung für freiberufliche Dolmetscher und Übersetzer. In 30 Minuten gibt es erste fachliche Hilfe, Anregungen … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Germersheimer Studenten übersetzen Texte der Demonstranten vom Istanbuler Taksim-Platz

2013-07-05

Dilek Dizdar (43) ist Professorin für Interkulturelle Germanistik und Translationswissenschaft am FTSK Germersheim der Uni Mainz. Sie wurde in Tübingen geboren, studierte aber in Istanbul. … [Mehr]

Wolfgang Ghantus
Dolmetschen

„Berufserfahrung ist wichtiger als Sprachbegabung“ – Wolfgang Ghantus im Gespräch

2013-07-04

Auf der Leipziger Buchmesse 2012 hat Wolfgang Ghantus seine Lebenserinnerungen „Ein Diener vieler Herren – Als Dolmetscher bei den Mächtigen der Welt“ vorgestellt. Aus diesem … [Mehr]

Kein Bild
Terminologie

quickTerm 5.3: Terminologiearbeit im Zeitalter von Social Media

2013-07-03

Die Bedeutung von Terminologie nimmt ständig zu. Unternehmen versuchen daher, einen umfassenden Prozess einzuführen, damit die Anwender von standardisierten Sprachressourcen profitieren können. Oft ist die … [Mehr]

Kein Bild
Interkulturelle Kommunikation

BDÜ Bayern präsentiert Business-Knigge für Italien

2013-07-02

Die Fettnäpfchen im Auslandsgeschäft lauern überall. Schon eine falsche Geste kann zum Scheitern eines Projekts führen. Damit die Kommunikation mit italienischen Geschäftspartnern erfolgreich verläuft, hat … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.