UEPO.de
Exil:trans
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: November 2013

Kein Bild
Veranstaltungen

tekom-Jahrestagung 2013: Vortragsfolien können jetzt heruntergeladen werden

2013-11-20

In diesem Monat (06.-08.11.2013) fand in Wiesbaden die Jahrestagung der tekom (Gesellschaft für technische Kommunikation) statt. Wie immer bietet der Berufsverband der technischen Redakteure, Autoren, … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

„Really bad shit“: UNO-Dolmetscherin lästert in offenes Mikrofon und wird in Israel zur Heldin

2013-11-19

Es ist der Albtraum aller Konferenzdolmetscher: Man hält in einer Dolmetschpause ein Schwätzchen mit der Kabinenkollegin, lästert womöglich noch über den Unsinn, den man da … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Vorlass statt Nachlass für Europa-Universität Viadrina: Übersetzer Karl Dedecius stiftet Literaturarchiv

2013-11-18

Ohne ihn wäre dem deutschsprachigen Leser ein großer Teil polnischer und russischer Literatur verborgen geblieben: Karl Dedecius, geboren 1921 in Łódź, sowjetischer Kriegsgefangener, gelernter Versicherungsangestellter … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Hanse Translations schließt sich tolingo an – Inhaber Waack jetzt Angestellter von tolingo

2013-11-17

Die Hamburger Übersetzungsagenturen tolingo GmbH und Hanse Translations gehen gemeinsame Wege auf dem Übersetzungsmarkt. Unter der Marke tolingo kann Hanse Translations seinen Kunden zukünftig ein … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Literaturübersetzer und Brasilienspezialist Michael Kegler: „Habe übersetzt wie verrückt“

2013-11-16

Unter der Überschrift „Wie man dazu kommt, Brasilien zu verdeutschen“ porträtiert die Frankfurter Allgemeine Zeitung den Literaturübersetzer, Literaturkritiker, Vortragskünstler und Kulturvermittler Michael Kegler (46). Kegler … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

„Hyvää joulua!“ – Finnisch und 75 weitere Sprachen in BDÜ-Weihnachtsgrußdatenbank

2013-11-15

Einmal rund um die Welt geht es mit der Weihnachtsdatenbank des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ): Auf der Website lässt sich kostenfrei nach der … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Bilinguale Patientin: Schilddrüsenunterfunktion verursacht Sprachfindungsstörung – aber nur in der Zweitsprache

2013-11-14

Eine 39-jährige Britin begibt sich in ärztliche Behandlung, weil sie seit einigen Monaten unter Sprachfindungsstörungen leidet. Diese treten nur auf, wenn sie versucht, Englisch zu … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

1.500 Übersetzer und Dolmetscher auf ATA-Jahreskonferenz in San Antonio

2013-11-13

Rund 1.500 Mitglieder und Freunde der American Translators Association (ATA) trafen sich vom 6. bis 11. November 2013 zur Jahreskonferenz, die dieses Jahr in San … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Afghanistan: 182 afghanische Ortskräfte erhalten Zusage für Aufnahme in Deutschland

2013-11-12

Das deutsche Innenministerium hat insgesamt 182 afghanischen Ortskräften eine Aufnahmezusage nach § 22 Satz 2 Aufenthaltsgesetz erteilt. In einer Pressemitteilung vom 20.10.2013 heißt es: All … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Umfirmierung: Aus Document Service Center GmbH wird RWS Group Deutschland GmbH

2013-11-11

Die Berliner Document Service Center GmbH, Spezialist für technische Übersetzungen und Software-Lokalisierungen, hat sich in RWS Group Deutschland GmbH umbenannt. Damit soll in der Außendarstellung … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 2 3 »
QuatroLingo

Stellenanzeige Sprachenfabrik

Die Sprachenfabrik GmbH sucht zur Verstärkung ihres Teams in Bielefeld – vor Ort oder remote – ab sofort einen Translation Expert Deutsch - Englisch (m/w/d). Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.