UEPO.de
75 Jahre Campus Germersheim
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2014

Kein Bild
Büroorganisation

Mitarbeiter einstellen – ein Quantensprung? Wenn der Einzelkämpfer zum Arbeitgeber wird

2014-03-31

„Normal ist das nicht. Es gibt in Deutschland über 4,4 Millionen Selbstständige. Nicht einmal die Hälfte von ihnen beschäftigt Angestellte“, schreibt das Monatsmagazin impulse, das … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Mit deutlicher Mehrheit angenommen“: 72 der 1.200 VdÜ-Mitglieder stimmen Vergütungsregelung zu

2014-03-30

Mitglieder des Literaturübersetzerverbandes VdÜ haben am 29.03.2014 auf einer außerordentlichen Mitgliederversammlung in Köln den mit einer Gruppe von Verlagen ausgehandelten Vorschlag für eine Gemeinsame Vergütungsregel … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Rückblick in Buchform: „Souveräne Brückenbauer – 60 Jahre Verband der Literaturübersetzer (VdÜ)“

2014-03-29

2014 feiert der Literaturübersetzerverband VdÜ sein 60-jähriges Bestehen, dessen vollständiger Name bekanntlich wie folgt lautet: Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e. V., Bundessparte … [Mehr]

Tatort, Silhouette
Gerichtsdolmetschen

Gerichtsdolmetscherin ermittelt auf eigene Faust – Wegen Befangenheit entlassen

2014-03-28

Mit detektivischem Spürsinn à la Miss Marple hat eine Serbisch-Dolmetscherin zu den Hintergründen eines Mordfalles recherchiert, für den sie vom Wuppertaler Landgericht als Dolmetscherin geladen … [Mehr]

Kein Bild
Terminologie

EUR-Lex mit neuer Benutzeroberfläche: umfassendere Suche und drei statt zwei Sprachen parallel darstellbar

2014-03-27

Die EUR-Lex-Datenbank der EU ist ein wichtiges Werkzeug für Rechtsübersetzer, vor allem für jene, die Aufträge der EU-Institutionen bearbeiten. Sie ermöglicht den Zugriff auf Rechtstexte … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Indonesien will 100 Bücher ins Deutsche übersetzen lassen – Geld ist da, aber keine Übersetzer

2014-03-26

Im Jahr 2015 wird Indonesien Ehrengast der Frankfurter Buchmesse sein. Aus diesem Anlass wurde wie üblich ein Programm zur Übersetzungsförderung aufgelegt, mit dem bis zur … [Mehr]

Online-Abstimmung
Verbände

Mehr Demokratie wagen! Briefwahl und Online-Abstimmungen statt Anwesenheitszwang

2014-03-25

Zurzeit finden, wie stets im Frühjahr, die Jahresmitgliederversammlungen (JMVs) der Übersetzerverbände statt. Man trifft sich, um aktuelle Fragen zu besprechen, Entscheidungen zu fällen und Kandidaten … [Mehr]

Kein Bild
Personalien

André Lindemann als BDÜ-Präsident wiedergewählt – Groethuysen und Wagner neu im Vorstand

2014-03-24

Auf der ordentlichen Jahresmitgliederversammlung des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) am 22. und 23. März 2014 in Karlsruhe wurde André Lindemann von … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Fabulamundi – Playwriting Europe: Theaterautoren und Übersetzer diskutieren in Heidelberg

2014-03-22

Anlässlich einer Lesung stellen sich am 6. April 2014 europäische Theaterautoren in Heidelberg vor und präsentieren ihre neuen Stücke, die sich mit dem Moment der … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Menschenhandelsprozess: Verteidigung kritisiert Dolmetscherin und lädt sie in Zeugenstand

2014-03-21

In einem Verfahren wegen Menschenhandels endete der erste Prozesstag vor dem Landesgericht Wiener Neustadt damit, dass die Verteidigung Kritik an den im Ermittlungsverfahren durchgeführten Übersetzungen … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 3 »

Die medac GmbH in Wedel bei Hamburg sucht einen Pharmaceutical / Regulatory Translator (m/w/d) für die Sprachrichtung Deutsch ins Englische in Elternzeitvertretung. Arbeit in Teilzeit (30 Stunden pro Woche) mit der Möglichkeit, bis zu 60 % der Zeit remote zu arbeiten. Mehr dazu hier.
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.