RWS Trados
UEPO.de
Leipziger Buchmesse 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2014

Kein Bild
Politik

Simultanübersetzen im Dienst der Aufklärung: Blogger überträgt Putin-Rede ins Deutsche

2014-03-20

Am 14.03.2014 hat die Bevölkerung der seit Jahrhunderten russischen Krim in einer Volksabstimmung beschlossen, sich von der in Chaos und wirtschaftlicher Not versinkenden Ukraine zu … [Mehr]

Kein Bild
Technische Dokumentation

technische kommunikation 2/2014: Cloud-Computing – Der Arbeitsplatz im Internet

2014-03-19

Die Ausgabe 2/2014 der von der Gesellschaft für technische Kommunikation (tekom) herausgegebenen Fachzeitschrift technische kommunikation widmet sich dem Schwerpunktthema „Der Arbeitsplatz im Internet“ Die Themen … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Voice Scores und Analytics: Neue Funktionen in Textoptimierungssoftware Acrolinx 4.0

2014-03-18

Die neue Version 4.0 von Acrolinx, der Software zur Optimierung von Inhalten, ist ab 28. Februar 2014 verfügbar. Sie unterstützt Autoren dabei, Inhalte zu erstellen, … [Mehr]

Kein Bild
Terminologie

EU hat IATE-Benutzeroberfläche komfortabler gestaltet

2014-03-17

Die Benutzeroberfläche der öffentlich zugänglichen Terminologiedatenbank der EU-Sprachendienste, IATE (Inter-Active Terminology for Europe), ist leicht überarbeitet worden. Dies vereinfacht und beschleunigt die Suche. Ergebnisse werden … [Mehr]

Kein Bild
Markt

Bundesagentur für Arbeit: Zahl der angestellten Übersetzer 2013 weiter angestiegen

2014-03-16

Die Zahl der in Deutschland sozialversicherungspflichtig beschäftigten Dolmetscher und Übersetzer nimmt weiter zu. Darauf verweist BDÜ-Präsident André Lindemann unter Berufung auf die amtliche Beschäftigungsstatistik der … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Finnland fördert Übersetzung von mehr als 120 Büchern ins Deutsche – Jahresbudget von 728.000 Euro

2014-03-15

„Unser ambitioniertes Ziel, anlässlich des Ehrengastauftritts bei der größten Buchmesse der Welt in Frankfurt 100 Titel aus Finnland auf Deutsch zu veröffentlichen, haben wir schon … [Mehr]

ICE 3
Deutsche Sprache

Anglizismen auf dem Abstellgleis: Leser der Deutschen Sprachwelt küren Bahn zum „Sprachwahrer des Jahres“

2014-03-14

Die Deutsche Bahn, Otfried Preußler und La Brass Banda sind „Sprachwahrer des Jahres“ 2013. Das gab die Zeitschrift Deutsche Sprachwelt auf der Leipziger Buchmesse 2014 … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Literaturübersetzer-Chef Schmidt-Henkel: „Sonntagsreden und wirtschaftliche Realität klaffen auseinander“

2014-03-13

Deutschland sei ein Übersetzerland, so der erste Vorsitzende des Literaturübersetzerverbandes VdÜ, Hinrich Schmidt-Henkel. „Wir sind ein ganz gewichtiger Teil der Verlagswirtschaft.“ Denn fast jedes zweite … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

BDÜ veröffentlicht Broschüre mit Informationen zum neuen JVEG

2014-03-12

Der BDÜ hat soeben einen neuen Leitfaden veröffentlicht: „BDÜ-Informationen zum neuen JVEG – Was sich bei der Zusammenarbeit mit Übersetzern und Dolmetschern geändert hat“. Das … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Josef van Genabith neuer Direktor für multilinguale Technologien am DFKI Saarbrücken

2014-03-11

Das Deutsche Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz (DFKI) profiliert seine Aktivitäten im Feld der maschinellen Übersetzung durch Prof. Dr. Josef van Genabith und verstärkt das Team … [Mehr]

Beitragsnavigation

« 1 2 3 »

UEPO.de auf dem Smartphone

UEPO.de auf dem Smartphone wie eine App nutzen? So geht das:

  1. Browser starten.
  2. UEPO.de aufrufen.
  3. Rechts oben auf die drei Punkte tippen.
  4. „Zum Startbildschirm hinzufügen“ auswählen.
  5. Beschriftung zu „UEPO.de“ kürzen.
  6. Auf „Hinzufügen“ tippen, fertig.

Um die Website wie eine App in Handy-gerechter Gestaltung aufzurufen, brauchen Sie jetzt nur noch auf das UEPO-Symbol zu tippen.

Hier könnte Ihre Werbung stehen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.