UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2014

Kein Bild
Deutsche Sprache

Institut für Deutsche Sprache feiert auf Jahrestagung 50-jähriges Bestehen

2014-03-10

Im Jahr 2014 feiert das Institut für Deutsche Sprache (IDS) sein 50-jähriges Bestehen. Dieses Jubiläum nimmt das Institut zum Anlass, seine Jahrestagung thematisch etwas breiter … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Innsbruck: INTRAWI-Studenten übersetzen, synchronisieren und untertiteln Dokumentarfilm

2014-03-09

Ein Übersetzungsauftrag für einen 40-minütigen Dokumentarfilm ist nichts Alltägliches – schon gar nicht, wenn damit auch Synchronisierung, Tonschnitt sowie Untertitelung verbunden sind und der Auftrag … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Gerichtsdolmetscher bei der Arbeit: Demonstrations- und Schulungsvideo des BDÜ Bayern

2014-03-08

Eine simulierte Gerichtsverhandlung mit Gerichtsdolmetschern gibt es jetzt im Internet zu sehen: Ein gut 32-minütiges Video des BDÜ-Landesverbandes Bayern zeigt eine gespielte Hauptverhandlung, aufgenommen im … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

TransPerfect, der „translation titan“: In 22 Jahren ohne Fremdkapitel von null auf 400 Mio. USD Umsatz

2014-03-07

Unter Übersetzern gilt der amerikanische Sprachdienstleister TransPerfect Translations nicht gerade als Traumauftraggeber, denn die Honorare sind niedrig und bezahlt wird erst nach 45 Tagen mit … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

UNIVERSITAS Austria verleiht „Sprachgourmet-Award für linguistischen Scharfblick“ an Gastro-Kritiker

2014-03-06

UNIVERSITAS Austria, der österreichische Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen mit über 700 Mitgliedern, hat den „Sprachgourmet“-Award für linguistischen Scharfblick im Journalismus an den Gastro-Kritiker Severin … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

Kopf-an-Kopf-Rennen von uepo.de und bdue.de – DVÜD hängt ADÜ Nord und ATICOM ab

2014-03-05

Laut Alexa.com ist uepo.de, das Nachrichtenportal für die Übersetzungsbranche, in Deutschland zurzeit beliebter als die Website des größten Berufsverbandes BDÜ. Uepo.de hat sich damit zur … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

„Kräfte vereinen“: eurocom beteiligt sich an MB International Languages

2014-03-04

Die Wiener eurocom Translation Services GmbH übernahm mit Jahreswechsel die Hälfte des in Mondsee bei Salzburg ansässigen Sprachdienstleisters MB International Languages. Damit bekommen die zahlreichen … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

Dezent, seriös, wirkungsvoll: Eigenwerbung auf Kennzeichenhalterung von Autos

2014-03-03

Übersetzer beklagen sich oft darüber, als Berufsgruppe in der Öffentlichkeit nicht wahrgenommen zu werden. Viele erwarten von den Berufsverbänden, diesen Zustand zu ändern. Sinnvoller wäre … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Neu im BDÜ-Fachverlag: Steuerleitfaden für Dolmetscher und Übersetzer

2014-03-02

In dem Ende 2013 erschienenen Steuerleitfaden für Dolmetscher und Übersetzer erläutern die auf die Übersetzungsbranche spezialisierten Steuerberater Jochen Beer und Enesa Gec alle wesentlichen Eckpfeiler, … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

ADÜ-Nord-Infoblatt 1/2014: Übersetzungen in der Cloud – Ist das die Zukunft?

2014-03-01

Heft 1/2014 des vom ADÜ Nord herausgegebenen Infoblatts widmet sich dem Schwerpunktthema „Übersetzungen in der Cloud – Ist das die Zukunft?“. Die Themen im Einzelnen: … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.