RWS Trados
UEPO.de
IDC - Interpreters Direct Contact
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Januar 2023

EU-Flagge
Literaturübersetzung

Creative Europe: EU fördert mehrbändige Übersetzungsprojekte mit insgesamt 5 Mio. Euro

2023-01-11

Im Rahmen des Programms „Creative Europe“ (CREA) hat die Europäische Union ein Budget von 5 Millionen Euro zur Förderung von literarischen Übersetzungen bereitgestellt. Unterstützt werden … [Mehr]

Klimaterroristen Unwort des Jahres 2022
Deutsche Sprache

Unwörter des Jahres 2022: Klimaterroristen, Sozialtourismus, defensive Architektur, militärische Spezialoperation

2023-01-10

„Klimaterroristen“, „Sozialtourismus“, „defensive Architektur“ und „militärische Spezialoperation“ sind die Unwörter des Jahres 2022. Das gab die Jury der sprachkritischen Aktion „Unwort des Jahres“ am 10. … [Mehr]

FTSK Germersheim
Ausbildung/Studium

FTSK Germersheim startet im Sommer 2023 neu konzipierten Bachelor-Studiengang „Translation“

2023-01-09

Zum Sommersemester 2023 bietet der FTSK Germersheim der Universität Mainz erstmals den neu konzipierten Bachelorstudiengang „Translation“ an. In der Fachsprache steht Translation als Oberbegriff für … [Mehr]

Prof. Dr. Alessandra Zarcone
Maschinelle Übersetzung

Expertin für maschinelle Sprachverarbeitung: Alessandra Zarcone an Hochschule Augsburg berufen

2023-01-08

Bayerns Wissenschaftsminister Markus Blume heißt Dr. Alessandra Zarcone an der Hochschule für angewandte Wissenschaften in Augsburg willkommen: „Alessandra Zarcone ist eine absolute Koryphäe auf dem … [Mehr]

American Dialect Society
Verschiedenes

American Dialect Society wählt “-ussy” zum Wort des Jahres 2022

2023-01-07

Die American Dialect Society hat sich bei ihrer 33. jährlichen Wahl zum Wort des Jahres für die Endung „-ussy“ entschieden. Mehr als zweihundert Mitglieder nahmen … [Mehr]

Märchensagas
Ausbildung/Studium

Bonner Übersetzungsprojekt Märchensagas: Von Trollen, Prinzessinnen, Wikingern und Königen

2023-01-06

Erfolgreiche Geschichten auf der Leinwand ziehen häufig einen Folgefilm nach sich. Das ist im Verlagsgeschäft nicht anders: Bereits vor zwei Jahren veröffentlichten Studierende und Dozenten … [Mehr]

Rotwelsch: ein Gannew als Leilegänger
Deutsche Sprache

Rotwelsch-Wörterbuch von 1906: Kommissar Ernst Rabben entschlüsselt Gaunersprache

2023-01-05

Im Unterhaltungsblatt der Badischen Presse vom 18. Januar 1908 findet sich eine Einführung ins Rotwelsche. Darin wird ausführlich Bezug genommen auf das 1906 erschienene Wörterbuch … [Mehr]

Sektkorken
Verbände

Aktion „GDolmG stoppen“: ADÜ Nord hat Spendenziel erreicht, Weg nach Karlsruhe frei

2023-01-04

Kurz vor Silvester konnte der ADÜ Nord in Hamburg die Sektkorken knallen lassen, denn das Spendenziel von 45.000 Euro war am 28. Dezember 2022 nicht … [Mehr]

Literatur übersetzen
Literaturübersetzung

Handbuch Literarisches Übersetzen 2.0 – Fit für das Digitalzeitalter

2023-01-03

Der BDÜ Fachverlag hat 2015 mit dem Handbuch Literarisches Übersetzen einen umfassenden Praxisratgeber zu allen Fragen rund um das Übersetzen von Literatur herausgegeben. Er ist … [Mehr]

Soloselbstständige befürchten Wirtschaftskrise
Verschiedenes

Steigende Kosten, sinkende Zahlungsmoral: Solo-Selbstständige befürchten Wirtschaftskrise

2023-01-02

Neues Jahr, neues Glück? Nicht für die Soloselbstständigen und Kleinstunternehmen in Deutschland. Sie leiden unter den steigenden Kosten und ihnen fehlen die Rücklagen. Drei Viertel … [Mehr]

Beitragsnavigation

« 1 2 3 4 »

Stellenangebote

Der Landesbetrieb Liegenschafts- und Baubetreuung (LBB) des Landes Rheinland-Pfalz sucht eine(n) Englisch-Übersetzer(in) am Standort Kaiserslautern. Einstiegsgehalt 39.971 bis 44.864 € brutto/Jahr. Bewerbungsfrist: 10.06.2023. Mehr dazu hier.

Die Technische Universität Berlin sucht eine(n) Übersetzer(in) für die Teamkoordination des Übersetzungsservice. Vorausgesetzt wird ein einschlägiges Studium (Uni/FH) und Englisch auf Muttersprachler-Niveau. Terminologie-Arbeit mit Trados. Bewerbungsfrist: 9. Juni 2023. Mehr dazu hier.
Deutschland-Ticket Logo

Mit dem Deutschland-Ticket ins Ausland – zum Beispiel zum Sprachenlernen

Immersive Kunstausstellung

Immersive Monet-Schau Wuppertal
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.