UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2024

Lehrkräfte für Plattdeutsch in Niedersachsen
Deutsche Sprache

Erste Plattdeutsch-Lehrkräfte erhalten C1-Zertifikate – Verbindliche Regelwerke für Schulen

2024-09-29

Mit zwei weiteren wichtigen Schritten etabliert das Land Niedersachsen die niederdeutsche Sprache auch an seinen Schulen: An der Carl-von-Ossietzky-Universität Oldenburg haben die ersten drei Lehrkräfte … [Mehr]

Konsonanten am Wortanfang werden länger ausgesprochen
Wissenschaft

Konsonanten am Wortanfang werden länger ausgesprochen – Wortgrenzen dadurch leichter erkennbar

2024-09-28

Gesprochene Sprache ist ein kontinuierlicher Strom akustischer Signale. Dennoch ist der Mensch in der Lage, schnell und präzise zu erkennen, wann ein Wort endet und … [Mehr]

Bayar Shahab
Dialogdolmetschen

Borkener Sprachmittler Bayar Shahab auf Schloss Bellevue nach Berlin eingeladen

2024-09-27

Die Aufregung beim 25-jährigen Bayar Shahab aus dem Irak war groß als er am 13. und 14. September 2024 den Sprachmittlerpool des Kommunalen Integrationszentrums (KI) … [Mehr]

Simba, Löwe
Maschinelle Übersetzung

Kostenlose KI-Anwendung Simba vereinfacht Texte und reduziert damit Sprachbarrieren

2024-09-26

„Simba“ hat eine klare Mission: Das Internet für alle verständlicher machen. Die Webanwendung zur Vereinfachung deutschsprachiger Texte wurde von Freya Hewett entwickelt, Forscherin am Berliner … [Mehr]

Sprechblasen
Verschiedenes

Lippenbekenntnisse: „Sprachen für den Frieden“ Motto des Europäischen Tags der Sprachen 2024

2024-09-24

Auf Initiative des Europarats in Straßburg wird seit 2001 jährlich am 26. September – gemeinsam mit der Europäischen Kommission – der „Europäische Tag der Sprachen“ … [Mehr]

Christopher Osborne
Werkzeuge

DeepL erweitert Glossarfunktion um weitere Sprachen und automatische Glossargenerierung

2024-09-22

DeepL hat am 18. September 2024 mehrere Erweiterungen seiner Glossarfunktion vorgestellt, die ab sofort allen Abonnenten zur Verfügung steht, die eine DeepL-Pro-Lizenz der Stufe Advanced … [Mehr]

Batman Figur
Veranstaltungen

Batman-Tag kommt nicht in die Gänge – Händlerbeteiligung weiter rückläufig

2024-09-21

Wie beim bekannten Gratis-Comic-Tag, der schon seit 2010 im deutschsprachigen Raum organisiert wird, und dem erst 2022 gestarteten Manga Day werden auch beim Batman-Tag Comic-Übersetzungen … [Mehr]

Tag der kölschen Sprache
Deutsche Sprache

Janz Kölle spricht Kölsch! Erster Tag der kölschen Sprache mit 39 Einzelveranstaltungen

2024-09-20

Am 29. September 2024 findet in Köln erstmals der Tag der kölschen Sprache statt. Der Aktionstag soll sie lebendig halten und in einigen Bereichen wieder … [Mehr]

Gabriela Stöckli
Verbände

VdÜ-Übersetzerbarke geht 2024 an Gabriela Stöckli, Leiterin des Übersetzerhauses Looren

2024-09-18

Der Literaturübersetzerverband VdÜ verleiht 2024 seine „Übersetzerbarke“ an Gabriela Stöckli. Mit der undotierten Auszeichnung wird die Literaturwissenschaftlerin und Leiterin des Übersetzerhauses Looren bei Zürich für … [Mehr]

40 Jahre Trados
Veranstaltungen

40 Jahre Trados – Online-Gesprächsrunde zum Jubiläum mit Hummel, Brockmann & Co.

2024-09-17

RWS, die Muttergesellschaft von Trados, organisiert am 24. September 2024 von 11:00 bis 12:00 Uhr eine Online-Gesprächsrunde mit den Köpfen hinter dem beliebtesten Translation-Memory-System der … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »
Marvel-Ausstellung Köln
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.