UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2025

Patricia Klobusiczky
Literaturübersetzung

Patricia Klobusiczky mit Prix Première 2025 ausgezeichnet

2025-03-17

Der mit 2.000 Euro dotierte „Prix Première“ (Eigenschreibweise „Prix PREMIERE“) geht 2025 an die Autorin Raphaëlle Red und ihre Übersetzerin Patricia Klobusiczky für den Roman … [Mehr]

Klaus Jöken 2023
Veranstaltungen

Asterix in Lusitanien, Asterix-Übersetzer Klaus Jöken auf Tour an Rhein und Ruhr

2025-03-16

Während sich Asterix im Herbst auf die Reise nach Lusitanien (Portugal) begibt, tourt sein Übersetzer Klaus Jöken auf Einladung der Deutsch-Französischen Gesellschaft Duisburg zurzeit durch … [Mehr]

Olivier Mannoni
Verschiedenes

Olivier Mannoni: Hitler übersetzen

2025-03-15

Mehr als acht Jahre lang hat sich Olivier Mannoni mit der Neuübersetzung von Hitlers Mein Kampf befasst. Diese erschien 2021 im Rahmen einer kritisch-wissenschaftlichen Ausgabe … [Mehr]

Hermine v. Vogl
Geschichte

Hermine v. Vogl galt 1910 als erste Gerichtsdolmetscherin Österreichs

2025-03-14

Über Jahrhunderte war das Dolmetschen vor Gericht eine Männerdomäne. Das änderte sich erst peu à peu im 20. Jahrhundert. Und so war es vor 115 … [Mehr]

Konferenzdolmetschen für soziale Bewegungen
Wissenschaft

Konferenzdolmetschen für soziale Bewegungen – Sichtbarkeit, Neutralität und Ideologie

2025-03-13

Werden Übersetzerinnen und Dolmetscher gesellschaftlich und politisch aktiv, dann ist eine kritische Auseinandersetzung mit den Themen Ideologie, Neutralität, Macht und Agency geboten. Janina Sachse hat … [Mehr]

Kinder Afrika
Wissenschaft

Wie viele Sprachen können Babys gleichzeitig lernen? – In Ghana sind es zwei bis sechs

2025-03-12

Afrika ist ein vielsprachiger Kontinent und viele Erwachsene sprechen etliche Sprachen fließend. Eine empirische Studie eines Forschungsteams um die Potsdamer Psycholinguisten Prof. Dr. Natalie Boll-Avetisyan … [Mehr]

Barbara Slowik Meisel
Verschiedenes

„Schlimme Entwicklung“: Dolmetscher der Polizei bei Palästinenser-Demos in Berlin bedroht

2025-03-11

Bei den anti-israelischen bzw. pro-palästinensischen Demonstrationen in Berlin werden immer häufiger Dolmetscher bedroht, die im Auftrag der Polizei im Einsatz sind. Das erklärte Polizeipräsidentin Barbara … [Mehr]

Preisverleihung Leipziger Buchmesse
Literaturübersetzung

Übersetzer Kühl, Peter, von Koskull, Weiler und Wolf für Preis der Leipziger Buchmesse 2025 nominiert

2025-03-10

Jedes Jahr würdigt die Leipziger Buchmesse mit ihrem „Preis der Leipziger Buchmesse“ herausragende Werke der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur. Jetzt steht fest, welche Titel, Autoren und Übersetzer … [Mehr]

Weltkugel, Bücher
Geschichte

1928: USA wichtigstes Exportland für deutsche Literatur – Kein Urheberrechtsschutz in Russland

2025-03-09

Ein Artikel im Berliner Tageblatt vom 29. März 1928 vermittelt interessante Einblicke in den Markt für Literaturübersetzungen in der Blütephase der Weimarer Republik. Nachfolgend der … [Mehr]

BAGSV
Verbände

Bundesarbeitsgemeinschaft Selbstständigenverbände stellt sich neu auf

2025-03-08

Die Bundesarbeitsgemeinschaft Selbstständigenverbände (BAGSV) ist ein Zusammenschluss von Organisationen, die sich aktiv für die branchenübergreifenden Anliegen von Gründern, Solo-Selbstständigen und Kleinstunternehmen (mit bis zu neun … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.