UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juni 2025

Logo Leipziger Buchmesse alt neu
Verschiedenes

„Kein Bruch, sondern ein Aufbruch“: Leipziger Buchmesse mit neuem Logo und Erscheinungsbild

2025-06-17

Die Leipziger Buchmesse hat ihr Corporate Design überarbeitet und teilt dazu mit: Das überarbeitete Logo – weiterhin geprägt von Auge, Zacken und Buch – wurde … [Mehr]

Jaroslaw Kutylowski
Maschinelle Übersetzung

DeepL rüstet auf: Neues Rechenzentrum mit NVIDIA-DGX-SuperPOD-Technik in Schweden

2025-06-14

DeepL gehört zu den weltweit führenden Unternehmen im Bereich der KI-Sprachtechnologien. Jetzt hat das Kölner Unternehmen angekündigt, ein Rechenzentrum mit besonders hoher Leistung aufzubauen, und … [Mehr]

Alexandre Cabanel, Geburt der Venus
Wissenschaft

Schönheit sprachlich oft mit positiven Begriffen verknüpft, aber nicht im Vietnamesischen, Rumänischen, Deutschen

2025-06-12

Eine neue Studie der Universität Mannheim an großen Sprachmodellen zeigt, wie unterschiedlich Kulturen Attraktivität bewerten. Sie wurde im Fachjournal Scientific Reports veröffentlicht  und liefert erstmals vergleichende … [Mehr]

FTSK Germersheim
Ausbildung/Studium

Germersheim: Neuer BA-Studiengang „Sprachen, Kulturen, Kommunikation“ zum WS 2025/2026

2025-06-10

Mehrsprachige Handlungsfähigkeit ist in unserer globalisierten Welt von enormer Bedeutung – bei internationalen Organisationen und in der Entwicklungszusammenarbeit, in der Unternehmenskommunikation und im Bildungsbereich. Mit … [Mehr]

Uniklinikum Dresden
Wissenschaft

Uniklinikum Dresden untersucht, ob KI die Arzt-Patienten-Kommunikation verbessern kann

2025-06-08

Die Neurochirurgie am Universitätsklinikum Carl Gustav Carus in Dresden hat gemeinsam mit dem Berliner Start-up-Unternehmen Simply Onno zwei zukunftsweisende Studien auf den Weg gebracht. Es … [Mehr]

Thomas Mann 1929
Literaturübersetzung

150 Jahre Thomas Mann: Achim Hölter dokumentiert die Übersetzungen von „Der Zauberberg“

2025-06-06

Heute hat er Geburtstag, und zwar den einhundertfünfzigsten. Im Jahr 2025 feiert das deutsche Feuilleton den runden Geburtstag des Literaturnobelpreisträgers Thomas Mann (6. Juni 1875 … [Mehr]

Namibia, Wüste
Deutsche Sprache

FernUniversität Hagen erforscht deutsche Sprache in Namibia

2025-06-05

In Namibia lebt eine deutschsprachige Community. Dr. Almut Leh von der FernUniversität in Hagen führte vor Ort Interviews, um mehr über ihr Leben und ihren … [Mehr]

Köln, Kranhäuser
Ausbildung/Studium

Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln bietet jetzt auch Polnisch an

2025-06-04

Mit Polnisch als weiterer Sprache hat nun die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln ihre Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer erweitert. Ab sofort können sich Sprachtalente bequem … [Mehr]

Sprachmittler Münster
Dialogdolmetschen

Sprachmittler-Pool Münster: 4.000 Einsatz-Stunden in fünf Jahren – KI dankt Ehrenamtlichen

2025-06-03

Der Sprachmittler-Pool der Stadt Münster (Eigenschreibweise „Sprachmittlungspool“) hat seit seiner Gründung vor fünf Jahren mit rund 4.000 Einsatzstunden geholfen, den Austausch zwischen öffentlichen Einrichtungen und … [Mehr]

Joe's Bar
Ausbildung/Studium

Myriam Alfano Gastdozentin am IÜD Heidelberg – Literarisches Übersetzen in Comic und Graphic Novel

2025-06-02

Der Deutsche Übersetzerfonds finanziert die vierte Gastdozentur Literaturübersetzen am Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IÜD) der Universität Heidelberg. Im Sommersemester 2025 wird Myriam Alfano eine … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 »
Marvel-Ausstellung Köln

Zitat

„Das Deutsche ist meine Sprache – meine ‚Muttersprache‘, wie man wohl sagt. Das Vaterland kann man verlieren, aber die Muttersprache ist der unverlierbare Besitz, die Heimat der Heimatlosen. Sogar wenn uns der Vater verstößt, die Mutter wird uns stets die Treue halten. Ihr Segen ist mit uns, auch in der Fremde. Wenn man Glück hat, findet man ein zweites Vaterland. Aber findet man auch eine zweite Sprache? Läßt die Muttersprache sich je vergessen? Oder können wir zwei Sprachen haben – zwei Mütter?“ - Klaus Mann in einem Gastbeitrag für 'Neues Österreich' vom 4. April 1948
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.