UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Verschiedenes

Kuchen, Russischer Zupfkuchen
Verschiedenes

Aus Solidarität mit Ukraine: Bäckereikette wollte Russischen Zupfkuchen umbenennen

2022-03-01

Die 1906 gegründete Bäckerei Armbruster betreibt 86 „Back-Shops“ in Mittel- und Südbaden. Wenige Tage nach dem Einmarsch der russischen Streitkräfte in die Ukraine wollte das … [Mehr]

Wolodymyr Selenskyj
Verschiedenes

Ukraine-Krieg: TV-Dolmetscherin kämpft bei Selenskyj-Rede mit den Tränen

2022-02-27

Die Nerven liegen blank seit dem Einmarsch russischer Truppen in die Ukraine. Nicht nur in Politik und Medien, sondern auch bei den Simultandolmetschern, die seit … [Mehr]

Ziffern, Zahlen
Verschiedenes

Warum heißt es im Deutschen einundzwanzig und im Englischen twenty-one?

2022-02-25

Warum heißt es im Deutschen einundzwanzig, während die Reihenfolge im sehr nah verwandten Englischen mit twenty-one genau umgekehrt ist? Ist nicht die englische Form einfacher … [Mehr]

Wladimir Putin
Verschiedenes

Einstündige Putin-Rede zur Ukraine: Schwerstarbeit für Simultandolmetscher

2022-02-22

Die Dolmetscheinsätze ihres Lebens hatten gestern Abend ein Dolmetscher auf n-tv und eine Dolmetscherin auf Welt (ehemals N24). Sie waren von den Nachrichtensendern beauftragt worden, … [Mehr]

Beijing 2022, Jürgen Stähle
Verschiedenes

Überraschung bei Olympia-Abschlussfeier: Jetzt blendet auch DasErste Namen der Dolmetscher ein

2022-02-20

Angenehme Überraschung bei der Übertragung der Abschlussfeier der Olympischen Winterspiele 2022 in Beijing: Jetzt blendet auch DasErste die Namen der Dolmetscher ein! Das geschieht nach … [Mehr]

Putin, Scholz
Dolmetschen

Dolmetscherin live im Fernsehen: „Ich höre nichts. Ich hab kein Signal. Kein Bild und kein Ton.“

2022-02-15

Die Nachrichtensender n-tv und Welt, seltener auch Phoenix, gehören zu den zuverlässigsten Lieferanten von Dolmetschpannen. So auch am 15. Februar 2022 bei der mit Spannung … [Mehr]

Duden-Eintrag "Jude"
Verschiedenes

Der Duden und die Juden: Befürchtung, als J-Wort zu enden

2022-02-07

In einem Beitrag zur Wochenzeitung Jüdische Allgemeine kritisiert die Journalistin Ayala Goldmann den Online-Duden, der den Eintrag „Jude, der“ mit einem „besonderen Hinweis“ versehen hat: … [Mehr]

Beijing 2022, Dolmetscher Jürgen Stähle
Verschiedenes

Beijing 2022: ZDF verteidigt seinen guten Ruf in Sachen Dolmetschernennung

2022-02-04

Das Zweite Deutsche Fernsehen (ZDF) hat am 4. Februar 2022 bei der Eröffnung der Olympischen Winterspiele in Beijing seinen in Jahrzehnten erworbenen Ruf als Sender … [Mehr]

Das Kapital, Karl Marx
Verschiedenes

„Das Kapital“ von Karl Marx erscheint auf Swahili – Förderung durch Rosa-Luxemburg-Stiftung

2022-01-27

Das Kapital von Karl Marx wird bald erstmals auf Swahili erscheinen, der in Ostafrika mit rund 80 Millionen Sprechern am weitesten verbreiteten Verkehrssprache. Die Übersetzung … [Mehr]

Sergej Lawrow
Dolmetschen

Dolmetscherin von Sergej Lawrow korrigiert stillschweigend Lapsus ihres Chefs

2022-01-18

Beim Konferenzdolmetschen gelten etwas andere Grundsätze als beim Urkundenübersetzen, wo Fehler im Ausgangstext auch in die Übersetzung übernommen und ggf. mit einer Anmerkung versehen werden … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 2 3 … 16 »

Die medac GmbH in Wedel bei Hamburg sucht einen Pharmaceutical / Regulatory Translator (m/w/d) für die Sprachrichtung Deutsch ins Englische in Elternzeitvertretung. Arbeit in Teilzeit (30 Stunden pro Woche) mit der Möglichkeit, bis zu 60 % der Zeit remote zu arbeiten. Mehr dazu hier.
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.