UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Werkzeuge

Kein Bild
Werkzeuge

Ergebnisse der FOLT-Umfrage zu Open Language Tools

2009-07-26

Im Rahmen eines kooperativen Forschungsprojekt mit dem Forum Open Language Tools (FOLT) haben das Zentrum für empirische Forschung Steinbeis ism und die Duale Hochschule Baden-Württemberg … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Continental AG: Übersetzungsvolumen um 50 Prozent gestiegen

2009-07-21

Die Continental AG, einer der weltweit führenden Automobilzulieferer auf dem Gebiet von Fahrsicherheit und Fahrkomfort, hat ihr Übersetzungs-Management um SDL TeamWorks ergänzt. Die Server-basierte Workflow-Lösung … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

SingleFeeder automatisiert mehrsprachige Dokumentation

2009-07-11

Zu Zeiten der Rezession gilt: den Gürtel enger schnallen. Dabei hilft die neue Software SingleFeeder, die konkurrenzlos kostengünstig und effizient Bedienungsanleitungen, Kataloge und mehrsprachige Dokumentationen … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Schulungsportal Across Academy geht online

2009-07-09

Unter dem Dach der „Across Academy“ fasst Across Systems, Hersteller von Sprachtechnologien, künftig eine Vielzahl von Schulungs-, Aus- und Fortbildungsmöglichkeiten rund um die Erstellung mehrsprachiger … [Mehr]

Dolmetscherpult
Simultandolmetschen

Brähler modernisiert Dolmetschlehranlage der Uni Heidelberg

2009-06-28

Das Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED) des Instituts für allgemeine und angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (IASK) an der neuphilologischen Fakultät der Universität Heidelberg ist seit Jahrzehnten … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

CoDesCo präsentiert Übersetzungsfilter für QuarkXPress

2009-06-27

Unternehmen erstellen Marketingunterlagen wie Kataloge, Broschüren, Flyer, Verpackungen etc., aber auch Bedienungsanleitungen und Dokumentationen zu einem großen Teil mit der marktführenden Layoutsoftware QuarkXPress. Die deutschen … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Anwenderkonferenz von Across Systems in der Schweiz

2009-06-20

Mit einer Anwenderkonferenz in der Schweiz hat Across Systems die Reihe seiner diesjährigen Informationsveranstaltungen für Kunden und Interessenten fortgesetzt. Zahlreiche Schweizer Unternehmen und Across-Partner wirkten … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

CLS Communication führt Across Language Server ein

2009-06-16

CLS Communication, der größte Sprachdienstleister der Schweiz, und Across Systems haben am Rande der ersten Schweizer Across-Anwenderkonferenz eine strategische Partnerschaft bekannt gegeben. CLS will durch … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

SDL Trados Studio 2009 ab sofort verfügbar

2009-06-05

Das mit großem Tamtam angekündigte „SDL Trados Studio 2009“ ist ab sofort verfügbar. In einer SDL-Mitteilung heißt es: Mit richtungsweisenden Features wie AutoSuggest, das intelligente … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

SNP Dragoman um wichtige Funktionen erweitert

2009-06-03

Der SNP Dragoman bietet im neuen Release 9.04 noch mehr Funktionen, um SAP-Eigenentwicklungen schnell und einfach zu übersetzen. So unterstützt die aktuelle Version über das … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 30 31 32 … 38 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.