UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Werkzeuge

Kein Bild
Werkzeuge

Nationale Suisse entscheidet sich für Across

2008-12-27

Across Systems hat kürzlich den Schweizer Versicherer Nationale Suisse als neuen Kunden gewonnen. Um die mehrsprachigen Produktbeschreibungen, Broschüren, Vertragstexte, AGBs etc. in gewohnt hoher Qualität … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Across integriert Controlled Language Authoring Tool des IAI

2008-12-22

Across und IAI intensivieren Zusammenarbeit Across Systems, Anbieter des Across Language Server, und das IAI (Institut für Angewandte Informationsforschung an der Universität des Saarlandes) vertiefen … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Across bei Siemens: Mehrsprachige Dokumentationen schneller erstellen

2008-12-10

Für die Steuerung der zahlreichen Übersetzungen von Produktdokumentationen nutzt die technische Redaktion des zum Siemens Sektor Energy gehörenden Division Power Distribution seit Kurzem den Across … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

SAP-Übersetzungstool „SNP Dragoman“ 8.11 erschienen

2008-12-05

Mit der neuen Version 8.11 unterstützt der „SNP Dragoman“ die Unternehmen noch schneller und einfacher bei der Übersetzung von SAP-Eigenentwicklungen in andere Sprachen. So können … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Term4Client, das neue Online-Terminologieportal von Kern

2008-11-28

Die Kern AG, Global Language Services, ein führender Anbieter von Übersetzungs- und Sprachendienstleistungen mit Hauptsitz in Frankfurt am Main, bietet ihren Kunden ab sofort „Term4Client“: … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Andrä AG präsentiert ontram auf ONLINE EDUCA in Berlin

2008-11-26

Wie wichtig globales E-Learning bei der Einführung von neuen Produkten ist, zeigt die Andrä AG, unabhängiger Hersteller von Softwareprodukten für das professionelle Übersetzungsmanagement, auf der … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

SMA Solar Technology steuert Übersetzungsprojekte mit Plunet BusinessManager

2008-11-23

Das Übersetzungsmanagement der SMA Solar Technology AG organisiert seit Anfang 2008 sein weltweites Projekt- und Workflowmanagement mit dem Plunet BusinessManager. Seit mehr als 25 Jahren … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Linguistic Toolbox von Lionbridge erhält Stevie Award

2008-11-22

Mit der „Linguistic Toolbox“ von Lionbridge steht Sprachprofis eine leistungsfähige Technologie zur Verfügung, mit der zahlreiche Qualitätsprüfungsvorgänge in einem einzigen Schritt automatisiert werden können, einschließlich … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Ist die Qualitätssicherung automatisierbar? ErrorSpy & Co.

2008-11-13

In vielen Produktionsbetrieben ist es bereits Alltagspraxis. Ein Mitarbeiter sitzt vor einem großen Pult mit mehreren Bildschirmen. Rote Lämpchen flackern und melden die Stellen am … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

LTC Worx 1.2 auf tekom-Tagung vorgestellt

2008-11-08

Das Language Technology Centre (LTC) hat auf der tekom-Tagung LTC Worx 1.2 vorgestellt, die neue Version eines „webbasierten Informationssystems für multilinguale Geschäftsprozesse“ – gemeint ist … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 33 34 35 … 38 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.