UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Oktober 2006

Kein Bild
Politik

Türkei: Islamisierende Übersetzung von Literatur, Fernsehen setzt Miss Piggy als „unreines Schwein“ ab

2006-10-11

In der Türkei ist ein Streit über die Praxis konservativer Verlage entbrannt, westliche Klassiker wie Heidi, Pinocchio oder Robinson Crusoe bei der Übersetzung ins Türkische … [Mehr]

Kein Bild
Politik

Kim Jong Il: Französische Filme, Sushi und eine Dolmetscherin als Geliebte

2006-10-10

Kim Jong Il (63) ist Staatschef eines bettelarmen, kleinen Landes – das aber fatalerweise für die Großmächte von strategischer Bedeutung ist. Zurzeit spielt er mit … [Mehr]

Bibel in gerechter Sprache
Deutsche Sprache

Evangelische Kirche präsentiert „Bibel in gerechter Sprache“ auf Frankfurter Buchmesse

2006-10-09

„Da schuf Gott die Menschen als göttliches Bild, als Bild Gottes wurden sie geschaffen, männlich und weiblich hat er, hat sie, hat Gott sie geschaffen.“ … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Ein Milliardengeschäft: US-Streitkräfte vergeben Aufträge für Sprachdienstleistungen

2006-10-08

Allein für Sprachdienstleistungen werden die Streitkräfte der USA in den kommenden Jahren 5,52 Milliarden US-Dollar (4,35 Mrd. Euro) ausgeben. Dabei entfallen auf den Kriegsschauplatz Irak … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Presseberichte über „gläsernen Übersetzer“ des Übersetzer-Zentrums auf Frankfurter Buchmesse

2006-10-07

Ein ständiger Programmpunkt des Übersetzer-Zentrums der Frankfurter Buchmesse ist der „gläserne Übersetzer“. In einer Art Dolmetschkabine sitzt der Übersetzer, vor ihm zwei Monitore mit Ausgangs- … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Arbeitstagung Gerichtsdolmetschen: „Polizei und Justiz setzen meist unqualifizierte Dolmetscher ein“

2006-10-06

Bei der Polizei, der Justiz und im Strafvollzug würden meist unqualifizierte Laiendolmetscher eingesetzt. Ein faires Verfahren sei dadurch nicht immer gewährleistet. Zu diesem Schluss kam … [Mehr]

Kein Bild
Wörterbücher

„Wahrscheinlich das beste Rechtswörterbuch, das wir haben“ – Margaret Marks rezensiert Dietl/Lorenz

2006-10-05

„Der Dietl“ (Clara Dietl ist 1996 verstorben, aber Egon Lorenz führt das Werk weiter) gilt als Standard-Rechtswörterbuch Deutsch  > Englisch < Deutsch. Ein Wirtschaftswörterbuch ist es eigentlich nicht, … [Mehr]

Kein Bild
Politik

Übersetzerin Eva Steiner wird zweite Frau im Staate Österreich

2006-10-04

Eva Steiner (43) arbeitet in Wien freiberuflich als Übersetzerin spanischer Literatur. Zuletzt erschien von ihr 2004 Die Dame in Lachs – Liebesgeschichten aus Spanien 1987-2002. … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

Microsoft-Betriebssystem in Lettland ein Lacher – Vista heißt „Hühnchen“ oder „alte Jungfer“

2006-10-03

Die Marketing-Abteilung von Microsoft hat in Lettland Schwierigkeiten mit dem Namen des neuen Betriebssystems Windows Vista, wie die Netzeitung berichtet. Denn auf Lettisch könne Vista … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Oberster Sprachverhunzer: Ausgerechnet der Spiegel ruft zur Rettung der deutschen Sprache auf

2006-10-02

Das Nachrichtenmagazin Der Spiegel beklagt diese Woche in seiner Titelgeschichte die „Verlotterung der Sprache“ (Heft 40/2006). Autor Mathias Schreiber beschreibt auf 15 Seiten durchaus treffend … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.