UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2007

Kein Bild
Ausbildung/Studium

AKAD: BA International Business Communication bietet Doppelqualifikation Wirtschaft und Sprachen

2007-03-07

Ab sofort kann an den AKAD-Privat-Hochschulen bundesweit der Studiengang International Business Communication (IBC) neben dem Beruf studiert werden. Der in seiner Struktur bundesweit einmalige Studiengang … [Mehr]

Kein Bild
EU

EU-Sprachkommissar Orban will mehr Dolmetscher ausbilden: „Eine Lingua franca kann es nicht geben“

2007-03-06

In der Öffentlichkeit verstärkt sich der Eindruck, dass die Europäische Union mit nunmehr 23 Amtssprachen die Grenze des Machbaren bereits überschritten hat. Vor allem die … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Für eine Hand voll Dollar: Dolmetscher „Caesar“ im Irak

2007-03-05

Das Engagement der USA im Irak hält nun schon fast vier Jahre an – länger als die dreieinhalbjährige Beteiligung am Zweiten Weltkrieg (12/1941-05/1945). Und noch … [Mehr]

Kein Bild
Berufspraxis

DIN EN 15038 Übersetzungs-Dienstleistungen: BDÜ bietet Sonderdruck zum Sonderpreis an

2007-03-04

Auf zahlreichen Informationsveranstaltungen informieren die Berufsverbände zurzeit über die neue europaweite Norm DIN EN 15038 „Übersetzungs-Dienstleistungen“. Diese hat zu Jahresbeginn die nationale DIN 2345 „Übersetzungsaufträge“ … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Vergewaltigungsprozess: Aussage nicht verwertbar, weil Dolmetscherin nicht vereidigt war?

2007-03-03

In Mainz steht ein 49-jähriger Arzt vor Gericht, der seine Stieftochter in zwölf Fällen sexuell genötigt haben soll. Die Allgemeine Zeitung schreibt dazu: Folgen hat … [Mehr]

Kein Bild
Synchronisation/Untertitelung

Synchronisation von Fernsehserien und Spielfilmen: Für Übersetzer interessant, aber kaum lukrativ

2007-03-02

Das „Hauptstadtmagazin“ zitty beleuchtet unter der Überschrift „Ich schau Dir auf die Lippen, Kleines!“ die deutsche Synchronbranche. Der Arbeitsplatz des Synchronregisseurs wird wie folgt beschrieben: … [Mehr]

Kein Bild
Terminologie

DTT-Terminologiemagazin eDITion 1/2007 erschienen

2007-03-01

Der Deutsche Terminologie-Tag gibt seit 2005 ein gut gemachtes Terminologiemagazin heraus, das in der Fachöffentlichkeit noch kaum bekannt ist. In der Autorenriege der ein- bis … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.