UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2011

Kein Bild
Unternehmen

Plus 20 Prozent: SDL präsentiert Geschäftsergebnisse für 2010

2011-03-21

SDL plc („SDL“), führender Anbieter von Lösungen für Global Information Management, hat seine untestierten vorläufigen Ergebnisse für das Jahr 2010 vorgelegt (Geschäftsjahresende per 31. Dezember … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Schülerpraktikum im Übersetzungsbüro: Lohnt sich das für beide Seiten?

2011-03-20

Die wenigen Übersetzer und Übersetzungsbüros, die Praktika für den Branchennachwuchs anbieten, beschäftigen in der Regel Studierende der angewandten Sprachwissenschaft (Übersetzen und Dolmetschen) als Praktikanten. Diese … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Transline und Across veranstalten erfolgreiches Webinar für Firmenkunden

2011-03-18

Am 10. März 2011 veranstaltete der Reutlinger Übersetzungsdienstleister Transline Deutschland Dr.-Ing. Sturz GmbH in Kooperation mit der Across Systems GmbH ein Webinar zur optimalen Nutzung … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Fallstudie: MISUMI übersetzt mehrsprachige Kataloge mit SDL dreimal schneller

2011-03-17

SDL, der weltweit führende Anbieter von Lösungen für Global Information Management, übersetzt seit Ende 2008 den mehrsprachigen Produktkatalog des japanischen Unternehmens MISUMI. Die Zusammenarbeit führte … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Schweizer Versicherung bietet Kunden kostenlosen telefonischen Dolmetschservice

2011-03-16

Kunden und Partner der schweizerischen Versicherungsgesellschaft ELVIA/Mondial kennen keine Sprachbarrieren. Dank dem einzigartigen „Dolmetscher-Service“, den die Versicherungsgesellschaft in Spanisch, Französisch, Englisch, Italienisch, Portugiesisch und Chinesisch … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

SDL gibt Einführung von SDL WorldServer 2011 bekannt

2011-03-15

SDL, führender Anbieter von Lösungen für Global Information Management gibt die Markteinführung von WorldServer 2011 bekannt. Dieses skalierbare Übersetzungsmanagement-System ist konzipiert für Unternehmen, die sich … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

CeBIT 2011: 24translate präsentiert neuartiges Übersetzungs-Tool speziell für IT-Branche

2011-03-14

Der marktführende Online-Übersetzungsdienstleister 24translate (siehe www.uepo.de/Top100) ist auf der IT-Leitmesse CeBIT in Halle 6, Stand B25 vertreten. Dort stellt das Hamburger Unternehmen unter anderem seine … [Mehr]

Kein Bild
Markt

5.000 neue Kunden pro Jahr: tolingo setzt auf Telefonakquise

2011-03-13

Der Berliner Tagesspiegel beschreibt die Arbeit von Callcentern. Allein in der deutschen Hauptstadt und deren Umland gibt es davon 240 mit insgesamt 25.000 Beschäftigten. Als … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Dassault Systèmes nutzt SDL-Systeme für konsolidierte Übersetzungsplattform

2011-03-12

Der Sprachdienstleister SDL plc. hat eine globale Plattform zur Verwaltung mehrsprachiger Inhalte und Lokalisierungsinformationen für den Software-Entwickler Dassault Systèmes S. A. bereitgestellt. Die Plattform ist … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Strategie für den Europäischen Master Übersetzen (EMT)

2011-03-11

1 Hintergrund Das Projekt „European Master’s in Translation“ (EMT) ist in einer Zeit entstanden, da sich der Übersetzerberuf in einer Umbruchphase befand. Der rasche technologische … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.