UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Mai 2011

Kein Bild
Sprache

Amerikanerin spricht nach Narkose mit britischem Akzent

2011-05-21

Die 56-jährige Karen Butler aus dem US-Bundesstaat Oregon hat sich vor einigen Monaten einer Mundoperation unterzogen. Seitdem sie aus der Narkose aufgewacht ist, spricht sie … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Goethe-Institut Polen: Übersetzer im Gespräch

2011-05-20

Die Goethe-Institute in Polen kommen einmal im Monat mit einem Übersetzer „ins Gespräch“. Übersetzer mit der Sprachenkombination Polnisch-Deutsch bzw. Deutsch-Polnisch beantworten in der Interview-Reihe Fragen … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

EU stärkt Rechte von Verbrechensopfern

2011-05-19

Wer im europäischen Ausland bestohlen oder überfallen wird, soll zukünftig praktische Hilfe und erhalten und schneller entschädigt werden. Schließlich haben alle Opfer überall dieselben Bedürfnisse: … [Mehr]

Flagge DACH
Deutsche Sprache

Sprachwandel im Deutschen: Fugen-s und Perfekt auf dem Vormarsch

2011-05-18

Vor etwa 50 Jahren war es noch ganz normal, von „Schadenersatz“ zu sprechen. Heute überwiegt die Bezeichnung „Schadensersatz“ bei Weitem. Das Fugen-s hat sich durchgesetzt. … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Landjugend-Lehrgang: Gruppendolmetscher werden

2011-05-17

Der Bund der Deutschen Landjugend (BDL) bietet vom 16. bis 25. Juli 2011 in Eckernförde, etwa 25 Kilometer nordwestlich von Kiel, einen Lehrgang für Personen … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzungsfehler

Übelsetzung des Jahres: Universitas zeichnet Sektkellerei Schlumberger aus

2011-05-16

Die Schlumberger Wein- und Sektkellerei, ein österreichisches Traditionsunternehmen, erhält bereits im Monat Mai die österreichische Auszeichnung für die „Übelsetzung des Jahres 2011“. Verliehen wird der … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

App-Store: SIMINCON-Aufnahmefunktion für zeitversetztes Dolmetschen

2011-05-15

Seit dem 15. April ist die SIMINCON-Technik zur einfachen Aufnahme und Wiedergabe von zu verdolmetschenden Inhalten für das iPhone und iPod auf dem Markt. Entweder … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Zeitschrift „Kulturaustausch“: Aktuelles Heft mit Schwerpunkt Übersetzen

2011-05-14

KULTURAUSTAUSCH – Zeitschrift für internationale Perspektiven erscheint seit 60 Jahren vierteljährlich mit dem Ziel, aktuelle Themen der internationalen Kulturbeziehungen aus ungewohnten Blickwinkeln darzustellen. Autoren aus … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Vereinfachung der elektronischen Rechnungsstellung ab 01.07.2011

2011-05-13

Durch das Steuervereinfachungsgesetz 2011 (StVereinfG 2011) sollen die bisher hohen Anforderungen an die elektronische Übermittlung von Rechnungen reduziert werden und auf diese Weise die Bürokratiekosten … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Neue Sprache im Nordosten Indiens entdeckt: Koro

2011-05-12

Eigentlich war ein Team des „National Geographic Society’s Enduring Voices Project“ im indischen Distrikt Arunachal Pradesh unterwegs, um zwei wenig bekannte Sprachen – Aka und … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 4 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.