RWS Trados
UEPO.de
tekom-Frühjahrstagung Würzburg 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2011

Kein Bild
Wörterbücher

Lesetipp: Kleines Wörterbuch Nigerianischer Sprachen

2011-09-30

Die Bundesrepublik Nigeria verfügt über eine große Sprachenvielfalt. Zu den Sprachen Nigerias gehören über 500 einheimische Sprachen sowie die Amtssprache Englisch. Die rund 150 Millionen … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

Weltübersetzertag: ATICOM hebt Wert professioneller Übersetzungen hervor

2011-09-29

Die Welt wächst zusammen, neue Märkte entstehen und Nationen aus Osteuropa und dem asiatischen Raum gewinnen zunehmend an Bedeutung. Übersetzer, Dolmetscher und Terminologen sind heute … [Mehr]

Kein Bild
Fremdsprachen

Portugiesische Rechtschreibreform umstritten: Tudo corre(c)to?

2011-09-28

Die portugiesische Sprache verbreitete sich weltweit im 15. und 16. Jahrhundert, als Portugal sein Kolonialreich aufbaute, das zum großen Teil bis ins Jahr 1975 überdauerte … [Mehr]

Kein Bild
Geschichte

„Es hat sich gelohnt“ – Dr. Paul Schmidt nimmt 1967 Abschied vom SDI München

2011-09-27

Die Wochenzeitung Die Zeit digitalisiert zurzeit ihr Archiv und stellt es online zur Verfügung. In diesem Fundus befindet sich auch ein Artikel vom 24.02.1967 mit … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Sammelwerk: „Juristendeutsch verständlich gemacht“ und „Treffende Verben in der deutschen Rechtssprache“

2011-09-26

Im BDÜ-Fachverlag ist vor einiger Zeit der Sammelband „Juristendeutsch verständlich gemacht“ und „Treffende Verben in der deutschen Rechtssprache“ der Autorin Corinna Schlüter-Ellner erschienen. In diesem … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Frankfurter Buchmesse: „Weltempfang“ wieder mit vollem Programm

2011-09-25

Aus dem „Internationalen Zentrum“ und dem „Übersetzer-Zentrum“ der Frankfurter Buchmesse wurde 2010 eins: der „Weltempfang – Zentrum für Politik, Literatur und Übersetzung“. Der Name für … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

Grenzüberschreitender E-Commerce stagniert wegen Sprachbarrieren

2011-09-24

Online-Shops bieten Unternehmen (zumindest geografisch) nahezu unbegrenzte Möglichkeiten, potenzielle Kunden zu erreichen. Anlässlich des Europäischen Tags der Sprachen am 26. September 2011 zeigen die Wiener … [Mehr]

Wolfgang Ghantus
Geschichte

Als Dolmetscher bei den Mächtigen der Welt: Wolfgang Ghantus war „Ein Diener vieler Herren“

2011-09-23

Che Guevara, Salvador Allende, Indira Ghandi, Erich Honecker, Walter Ulbricht, Margaret Thatcher, George Bush sen., Bill Clinton. Wolfgang Ghantus, Jahrgang 1930, kannte sie alle. In … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

BDÜ zum Übersetzertag 2011: Zahl der Übersetzer hat sich in 10 Jahren verdoppelt

2011-09-22

Am 30. September ist Internationaler Übersetzertag. Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ) nimmt das Datum zum Anlass, um auf die Bedeutung der Übersetzer … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Neuübersetzung der Isländersagas ins Deutsche

2011-09-21

Pünktlich zur Frankfurter Buchmesse (Ehrengast ist dieses Jahr Island) ist in diesen Tagen eine vierbändige, mehrere tausend Seiten umfassende Neuübersetzung der mittelalterlichen Isländersagas („Íslendingasögur“) erschienen. … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 3 »

Stellenanzeige IFA Erlangen

Das Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA) der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU) sucht eine(n) Dozent(in) für Fachübersetzungen Deutsch - Englisch ab September 2023. Bewerbungsschluss ist der 18. April 2023. Mehr dazu hier.

Fernsehtipp

Isabelle Huppert, eine Frau mit berauschenden TalentenIsabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin in "Eine Frau mit berauschenden Talenten". Der rbb zeigt die schwarze Komödie zum 70. Geburtstag der Schauspielerin auf seiner Website, abrufbar bis 15. April. Wir haben den Film 2020 im Original mit Untertiteln im Kino gesehen und unsere Eindrücke hier geschildert: Jetzt im Kino: Isabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin mit „berauschenden Talenten“.

Immersive Kunstausstellungen

Immersive Monet-Schau Wuppertal
Immersive Klimt-Schau Dortmund
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.