UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2012

Kein Bild
Veranstaltungen

69. Deutscher Juristentag in München: BDÜ Bayern hilft bei Übersetzersuche

2012-09-20

Früher oder später brauchen Juristen die Unterstützung durch einen Dolmetscher oder Übersetzer – zum Beispiel bei einer Gerichtsverhandlung oder für die Übersetzung von Unterlagen. Der … [Mehr]

Kein Bild
Markt

Deutsche Unternehmen lassen technische Dokumentation in immer mehr Fremdsprachen übersetzen

2012-09-19

Das Ergebnis der diesjährigen tekom-Umfrage, mit der seit 2008 Branchenkennzahlen und Indikatoren für die technische Dokumentation ermittelt werden, liegt jetzt vor. Die Zahlen des „Branchenbarometers“ … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Der Countdown läuft: Nur noch zehn Tage bis zum Branchenereignis des Jahres

2012-09-18

Vom 28. bis 30. September 2012 gibt sich die internationale Übersetzerbranche ein Stelldichein in Berlin: Rund 1.300 Teilnehmer aus mehr als 30 Ländern kommen zur … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Kölner Ausbildung zum Türkisch-Übersetzer: Finanzierung über Bildungsgutscheine möglich

2012-09-17

Seit heute (17.09.2012) wird in Deutschland erstmalig eine schulische Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer in Türkisch angeboten. Mit diesem neuen Angebot schließt die Übersetzer- und … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

MDÜ 4/2012: Die Zukunft des Übersetzens und Dolmetschens

2012-09-16

Das aktuelle Ausgabe der Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer (MDÜ) steht unter dem Titelthema „Die Zukunft des Übersetzens und Dolmetschens“. Aus dem Inhalt: Nachrichten Titelthema … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Porno oder Liebesmärchen? Interview mit Shades-of-Grey-Übersetzerin Andrea Brandl

2012-09-15

„Buchsensation“, „Weltbestseller“, „meistverkauftes Taschenbuch des Jahres in Deutschland“ – der Goldmann-Verlag ist begeistert. Mehr als 1,2 Millionen Exemplare wurden allein vom ersten Band der Erotik-Trilogie … [Mehr]

Ulrich Blumenbach
Literaturübersetzung

Wider Deutsch mit Bügelfalten – Ulrich Blumenbach über die Unreinerhaltung der deutschen Sprache

2012-09-14

Dem guten Überset­zer schenkt man ungefähr so viel Aufmerksamkeit wie einem gut geputzten Fenster, das ungetrübte Sicht ins Freie gewährt. Mit steigender Qualität unserer Arbeit … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

TERRA – neue Software für effizientes Übersetzungsmanagement

2012-09-13

Zu den zeitraubendsten Tätigkeiten eines Übersetzers gehört das Verwalten von Übersetzungsaufträgen und Schreiben von Rechnungen. Ziel der neuartigen Software TERRA ist es, den Sprachmittlern dabei … [Mehr]

Kein Bild
Missstände

Havarie der Costa Concordia: Gutachten kritisiert mangelnde Italienisch-Kenntnisse der Besatzung

2012-09-12

Viele Schwierigkeiten im Verlauf der Havarie des Kreuzfahrtschiffs Costa Concordia hatten ihre Ursache offenbar auch im Sprachenwirrwarr unter den Besatzungsmitgliedern. Viele von ihnen seien nicht … [Mehr]

Kein Bild
Technische Dokumentation

tekom-Jahrestagung 2012: Internationale Drehscheibe für technische Kommunikation

2012-09-11

Vom 23. bis 25. Oktober 2012 treffen sich technische Redakteure aus der ganzen Welt in Wiesbaden. Bereits zum 13. Mal veranstaltet der Fachverband tekom in … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.