UEPO.de
75 Jahre Campus Germersheim
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Januar 2013

Kein Bild
Wissenschaft

Neuerscheinung von Jürgen Trabant: Weltansichten – Wilhelm von Humboldts Sprachprojekt

2013-01-31

Jürgen Trabant beschreibt in dem Buch Weltansichten – Wilhelm von Humboldts Sprachprojekt die wichtigsten Etappen in der Entwicklung von Humboldts Sprachauffassung und diskutiert die Stellung … [Mehr]

Kein Bild
Simultandolmetschen

Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) feiert 10-jähriges Bestehen

2013-01-30

Simultandolmetscher im Europäischen Parlament Der Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ hat am 26. Januar 2013 in Dresden sein zehnjähriges Bestehen gefeiert. Die 490 Mitglieder … [Mehr]

Kein Bild
Porträt

Hermann Kusterer über das Dolmetschen und die deutsch-französische Aussöhnung

2013-01-29

Hermann Kusterer fungierte über Jahrzehnte hinweg als Dolmetscher für deutsche Kanzler, Präsidenten und Außenminister bei ihren Auslandsreisen und bei Begegnungen mit großen Staatsmännern wie Churchill … [Mehr]

Kein Bild
Gebärdensprache

Signmark: Rap in Gebärdensprache

2013-01-28

Der gehörlose Marko Vuoriheimo (Bild rechts) schreibt Texte und rappt sie in Gebärdensprache. Er arbeitet unter dem Pseudonym Signmark. Der gleichnamigen finnischen Hip-Hop-Band gehören zudem … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Säuglinge unterscheiden Muttersprache und Fremdsprache – Belege für Spracherwerb im Mutterleib

2013-01-27

Lange ist man davon ausgegangen, dass Neugeborene ohne sprachliche Vorkenntnisse auf die Welt kommen und erst nach der Geburt mit dem Spracherwerb beginnen. Dem ist … [Mehr]

Kein Bild
Technische Dokumentation

technische kommunikation 1/2013: Wie arbeiten wir morgen?

2013-01-26

Die Ausgabe 1/2013 der Fachzeitschrift technische kommunikation wartet im neuen Jahr mit einer neuen Gestaltung und einer überarbeiteten Heftstruktur mit zusätzlichen Formaten auf. Der Inhalt … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Prof. Dr. Erika Worbs zur Entwicklung des Arbeitsbereichs Polnisch am FTSK Germersheim

2013-01-25

Ende des Sommersemester 2012 ist Univ.-Prof. Dr. Erika Worbs (Bild), Professorin für Polnische Sprache und Kultur am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaften in Germersheim der … [Mehr]

Kein Bild
Marketing

Neuer tekom-Leitfaden: Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen

2013-01-24

Die tekom, der Berufsverband für technische Autoren, Redakteure und Übersetzer, hat auf der Jahrestagung 2012 einen neuen Leitfaden vorgestellt: „Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen“. Die englische Ausgabe … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Lohndumping: Dolmetscher im österreichischen Flüchtlingslager erhalten 9,31 Euro brutto pro Stunde

2013-01-23

Vor einigen Monaten wurde im Flüchtlingslager Traiskirchen die Zusammenarbeit mit vielen erfahrenen Dolmetschern beendet. Seither greift die Landespolizeidirektion auf die Dienste einer Detektei zurück, die … [Mehr]

Kein Bild
Deutsche Sprache

Die „Vorständin“ ist auf dem Weg in den Duden

2013-01-22

Die Duden-Redaktion ist recht optimistisch, dass der Begriff „Vorständin“ es in die nächste Ausgabe des Rechtschreibewerks schafft. „Ich sehe gute Chancen, dass er aufgenommen wird“, … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 … 4 »

Die medac GmbH in Wedel bei Hamburg sucht einen Pharmaceutical / Regulatory Translator (m/w/d) für die Sprachrichtung Deutsch ins Englische in Elternzeitvertretung. Arbeit in Teilzeit (30 Stunden pro Woche) mit der Möglichkeit, bis zu 60 % der Zeit remote zu arbeiten. Mehr dazu hier.
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.