UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2018

Bettina Lange und Studentinnen
Ausbildung/Studium

„Nach einem Jahr schicken wir alle ins Ausland“ – Uni Hildesheim bietet zwei BA-Studiengänge für Übersetzer

2018-09-17

Prof. Dr. Bettina Kluge bildet an der Universität Hildesheim den Übersetzernachwuchs im Studiengang „Internationale Kommunikation und Übersetzen“ aus. Isa Lange von der Pressestelle der Universität … [Mehr]

Messerangriff
Gerichtsdolmetschen

Polizeidolmetscher verklagt Niedersachsen, weil er im Einsatz schwer verletzt wurde

2018-09-16

Mirsad A. ist Zerspanungsmechaniker. Wegen seiner guten Sprachkenntnisse arbeitet der 52-Jährige aber seit Jahren auch nebenberuflich für die Polizei als Dolmetscher. Wie die niedersächsische Lokalzeitung … [Mehr]

Baustelle
Wörterbücher

Beuths Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen in zweiter Auflage erschienen

2018-09-15

Im Beuth-Verlag ist Wolfgang Hagemanns „Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen“ (Deutsch – Englisch, Englisch – Deutsch) in zweiter, vollständig überarbeiteter und erweiterter Auflage als Buch und … [Mehr]

Weltempfang 2015
Literaturübersetzung

„Wir müssen reden“ – Weltempfang der Frankfurter Buchmesse mit 7 Veranstaltungen für Übersetzer

2018-09-14

„Wir müssen reden“ lautet das Motto des Weltempfangs auf der Frankfurter Buchmesse 2018. Das könnte man als Drohung interpretieren und ist vom Auswärtigen Amt, das … [Mehr]

Unterzeichnung der Geschäftsordnung des BFJ
Verbände

Bundesforum Justizdolmetscher und -übersetzer (BFJ): Mitgliedsverbände unterzeichnen Geschäftsordnung

2018-09-13

Das Bundesforum Justizdolmetscher und -übersetzer (BFJ) hat sich eine Geschäftsordnung gegeben. Vertreter der Mitgliedsverbände ATICOM, BGN, VbDÜ, VVDÜ und VVU setzten am Tag nach Abschluss … [Mehr]

Flagge Luxemburg
Veranstaltungen

ALTI organisiert dritten Luxemburger Übersetzer- und Dolmetschertag in Mersch

2018-09-12

Anlässlich des von den Vereinten Nationen mittlerweile anerkannten Internationalen Tags des Übersetzens organisiert der Luxemburger Übersetzer- und Dolmetscherverband ALTI (Association Luxembourgeoise des Traducteurs et Interprètes) … [Mehr]

Gustav-Stresemann-Institut
Veranstaltungen

FIT-ILF 2018 in Bonn: 140 Teilnehmer aus 17 Ländern kamen zum 13. International Legal Forum

2018-09-11

Vom 6. bis 8. September 2018 fand das 13. International Legal Forum der FIT (FIT-ILF 2018) im Gustav-Stresemann-Institut in Bonn statt. Etwa 140 Teilnehmer und … [Mehr]

Wörterbuch der Polizei
Wörterbücher

Tatütata, Becks Wörterbuch der Polizei ist da – in dritter, erweiterter Auflage

2018-09-10

Der juristische Fachverlag C. H. Beck hat soeben eine neu bearbeitete und erweiterte Auflage seines „Wörterbuchs der Polizei“ herausgebracht. Es enthält ausführliche, Lexikon-artige Einträge, die … [Mehr]

Symbolbild Statistik
Deutsche Sprache

Statistisches Bundesamt: In den meisten Haushalten mit Migrationshintergrund wird überwiegend Deutsch gesprochen

2018-09-09

Das Statistische Bundesamt (Destatis) teilt zum Tag der deutschen Sprache Folgendes mit: In den meisten Mehrpersonenhaushalten (56 %), in denen mindestens eine Person einen Migrationshintergrund … [Mehr]

Logo Deutsche Sprachwelt
Deutsche Sprache

Deutsche Sprachwelt startet Petition zur Aufnahme der deutschen Sprache ins Grundgesetz

2018-09-08

Die Sprachzeitung Deutsche Sprachwelt will mit einer Unterschriftenaktion erreichen, dass Artikel 22 des Grundgesetzes um den folgenden Absatz 3 erweitert wird: „Die Sprache der Bundesrepublik … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 2 3 »

Die medac GmbH in Wedel bei Hamburg sucht einen Pharmaceutical / Regulatory Translator (m/w/d) für die Sprachrichtung Deutsch ins Englische in Elternzeitvertretung. Arbeit in Teilzeit (30 Stunden pro Woche) mit der Möglichkeit, bis zu 60 % der Zeit remote zu arbeiten. Mehr dazu hier.
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.