RWS Trados
UEPO.de
tekom-Frühjahrstagung Würzburg 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2018

Erdogan
Verschiedenes

Phoenix klemmt überforderter Dolmetscherin Mikro ab und übernimmt Dolmetschkanal von Konkurrenzsender

2018-09-28

Spott und Häme erntete auf Twitter die suboptimale Leistung einer vom Dokumentationskanal Phoenix engagierten Dolmetscherin. Diese war angetreten, um bei der Direktübertragung der gemeinsamen Pressekonferenz … [Mehr]

Interkultura-Wörterbücher
Wörterbücher

Speziell für Flüchtlinge und Migranten: Schul- und Praxiswörterbücher aus dem Interkultura Verlag

2018-09-27

Der kleine Hamburger Bildungsverlag Interkultura von Noor Nazrabi hat in den vergangenen Jahren eine Fülle von Studien- und Praxiswörterbüchern herausgebracht, die speziell für Flüchtlinge und … [Mehr]

Infoblatt 3/2018
Zeitschriften

ADÜ Nord: Infoblatt 3/2018 thematisiert DIN 18587 Posteditieren, Brauchbarkeit von DeepL und Situation der Vereidigten

2018-09-25

Der ADÜ Nord hat soeben die Ausgabe 3/2018 seiner Mitgliederzeitschrift Infoblatt herausgebracht. Im Mittelpunkt stehen folgende Themen: Ilona Wallberg: „Postediting besser geregelt“. Zur neuen Norm … [Mehr]

Kloster Heidberg
Terminologie

Eupen: Tagung zur Rechtsterminologie der deutschsprachigen Länder

2018-09-24

Das Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens lädt für den 12. und 13. Oktober 2018 zur zweiten Tagung zum Thema Rechtsterminologie ein – diesmal mit internationaler … [Mehr]

Enrique López-Ebri in Büro mit Mitarbeitern
Unternehmen

Im Norden was Neues: López-Ebri und Wieners+Wieners schließen sich zusammen

2018-09-23

Im Rahmen einer Nachfolgeregelung wird die LÓPEZ-EBRI Fachübersetzungen GmbH von der Wieners+Wieners / Apostroph Group übernommen und damit Teil des deutsch-schweizerischen Premiumanbieters von Sprachdienstleistungen. Die … [Mehr]

Umfrage Belgien
Markt

CBTI-BKVT veröffentlicht Studie zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher in Belgien

2018-09-22

Im Januar 2018 hat der belgische Übersetzer- und Dolmetscherverband CBTI-BKVT 40 Tage lang eine groß angelegte anonyme Online-Umfrage zur Berufspraxis durchgeführt. Thema waren unter anderem … [Mehr]

Veranstaltungen

DMEXCO: Erfolgreiche Premiere für Across Systems auf größter Marketingmesse Europas

2018-09-21

Unter dem Motto „Make your global customer journey a local experience“ präsentierte sich die Across Systems GmbH 2018 erstmals auf der DMEXCO in Köln. Die … [Mehr]

Nikki Haley
Simultandolmetschen

UNO entschuldigt sich bei Russland für Dolmetschfehler in Rede von Nikki Haley

2018-09-20

Die Vereinten Nationen haben sich für einen Fehler entschuldigt, der einem ihrer Dolmetscher unterlaufen ist. Der Lapsus passierte bei einer Rede von Nikki Haley, der … [Mehr]

Iserlohn
Dialogdolmetschen

„Musste lernen, Probleme nicht an mich heranzulassen“ – Maha Issa ist Sprachmittlerin im Märkischen Kreis

2018-09-19

„Nur“ Hausfrau und Mutter sein, das ist nicht ihr Ding. Sie liebt ihren Mann, einen Kinderarzt, und ihre zwölf und zehn Jahre alten Kinder sehr … [Mehr]

Cannabis
Gerichtsdolmetschen

Halle (Saale): Größerer Drogenprozess droht zu platzen, weil Übersetzerin nicht vereidigt war

2018-09-18

„Dieser Skandal besitzt Sprengkraft!“, schreibt die Bild-Zeitung. „Sachsen-Anhalts Polizeibehörden schlampen seit Jahren bei der Dolmetscher-Auswahl.“ Das Blatt berichtet über einen seit zwei Monaten laufenden Strafprozess … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 3 »

Zitat Auerbach

Berthold Auerbach"Eine fremde Sprache lernen und gut sprechen, gibt der Seele eine innere Toleranz, man erkennt, daß alles innerste Leben sich auch noch anders fassen und darstellen lasse, man lernt, fremdes Leben achten." - Berthold Auerbach (1812 - 1882).

Immersive Kunstausstellungen

Immersive Monet-Schau Wuppertal
Immersive Klimt-Schau Dortmund
Hier könnte Ihre Werbung stehen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.