UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juni 2022

Internationaler Comic-Salon Erlangen
Veranstaltungen

Internationaler Comic-Salon Erlangen: Auch Übersetzungen werden thematisiert

2022-06-15

Alle zwei Jahre findet mit dem Internationalen Comic-Salon in Erlangen das größte und bedeutendste Festival für Comic-Kunst und grafische Literatur im deutschsprachigen Raum statt. Nach … [Mehr]

Polizeiwagen Nordrhein-Westfalen
Verschiedenes

Bundesanwaltschaft lässt mutmaßlichen IS-Übersetzer Aleem N. verhaften

2022-06-14

Die Bundesanwaltschaft in Karlsruhe hat Aleem N. verhaften lassen, der Texte, Videos und Audiobotschaften des so genannten Islamischen Staats (IS) aus dem Arabischen ins Deutsche … [Mehr]

Pearl Harbor, Gedenkstätte
Verschiedenes

„Es musste getan werden.“ – Die Navajo-Code-Sprecher erinnern sich an den Zweiten Weltkrieg

2022-06-13

Die Übersetzerin und Amerikanistin Ursula Maria Ewald liest am 15. Juni 2022 in Dresden (Bibliothek August-Bebel-Straße) aus dem von ihr übersetzten Buch Es musste getan … [Mehr]

Heidelberg, Brücke Altstadt
Geschichte

Uni Heidelberg veranstaltet 1935 erste öffentliche Dolmetschkonferenz – Presse ist begeistert

2022-06-12

Das Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg ist zu Recht stolz auf die gut 90-jährige Tradition seiner Dolmetsch-Übungskonferenzen, die am Institut als „Montagskonferenzen“ … [Mehr]

Georg Ell
Werkzeuge

Georg Ell ist neuer CEO von Memsource, dem Managementsystem für Übersetzungen

2022-06-11

Memsource hat Georg Ell zum Chief Executive Officer ernannt. Der in der Schweiz geborene Brite bringt seine 15-jährige Erfahrung aus dem Technologiesektor mit, die er … [Mehr]

William Shakespeare
Literaturübersetzung

Shakespeare-Übersetzungen von Schlegel und Tieck-Kreis: Kontext, Geschichte, Edition

2022-06-10

Die als „Schlegel/Tieck“ bekannt gewordene Übersetzung sämtlicher Dramen William Shake­speares ist zu einem klassischen Text der deutschen Literatur geworden. Die Ausgabe wurde 1797 von August … [Mehr]

Michiel de Vaan
Wissenschaft

Michiel de Vaan lehrt historisch-vergleichende Sprachwissenschaft in Basel

2022-06-09

Wie entsteht eine Sprache? Wie entwickelt sie sich? Und welche Verwandtschaften bestehen zwischen Sprachen? Der Linguist PD Dr. Michiel de Vaan geht diesen Fragen nach … [Mehr]

Translate, Transfer, Transform
Veranstaltungen

Translate. Transfer. Transform. – Motto der FBM 2022 stellt Übersetzen in Mittelpunkt

2022-06-08

Unter dem Motto „Translate. Transfer. Transform.“ will die Frankfurter Buchmesse 2022 vom 19. bis 23. Oktober das Thema „Übersetzen“ in seiner ganzen Reichhaltigkeit beleuchten. Ideen, … [Mehr]

Uni Jena, T-Shirts
Ausbildung/Studium

Neu an Uni Jena: Masterstudiengang Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis

2022-06-07

Im Wintersemester 2022/2023 geht an der Friedrich-Schiller-Universität Jena ein neuer Studiengang an den Start: der Masterstudiengang „Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis“. Damit rückt die … [Mehr]

Regenbogen-Flagge
Veranstaltungen

Düsseldorfer Summer School Literaturübersetzen: „Translating Sex, Gender and Queerness“

2022-06-04

„Translating Sex, Gender and Queerness“ ist 2022 Thema der Summer School Literaturübersetzen, die vom 30. Juni bis 2. Juli kostenfrei in Düsseldorf angeboten wird. Ausrichter … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3 »
Marvel-Ausstellung Köln
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.