UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: April 2023

Susanne Klingenstein: Es kann nicht jeder ein Gelehrter sein
Geschichte

Susanne Klingenstein: Kulturgeschichte der frühen jiddischen Literatur von 1105 bis 1597

2023-04-09

Susanne Klingenstein erzählt in ihrem Ende 2022 erschienenen Buch Es kann nicht jeder ein Gelehrter sein erstmals die spannende Geschichte der frühen jiddischen Literatur in … [Mehr]

Rough Translation, Wien
Veranstaltungen

Dreitägige Veranstaltung „Rough Translation“ in Wien – Wer übersetzt was, wie und für wen?

2023-04-08

Vom 14. bis zum 16. April 2023 findet an der Universität für angewandte Kunst Wien die Veranstaltung „Rough Translation“ (Rohübersetzung) statt, mit Vorträgen, Diskussionsrunden, Vorführungen … [Mehr]

Zuger Übersetzer
Literaturübersetzung

Zuger Übersetzer-Stipendium 2023 an Theresia Prammer, Anerkennungspreis an Mário Gomes

2023-04-07

Das dreizehnte „Zuger Übersetzer-Stipendium“ in Höhe von 50.000 Schweizer Franken (umgerechnet zurzeit 50.998,87 Euro) geht an die in Berlin lebende Österreicherin Theresia Prammer für die … [Mehr]

frühe syrische Bibelübersetzung
Wissenschaft

Spannend: Forscher entdeckt mit UV-Kamera 1.750 Jahre alte syrische Bibel-Übersetzung

2023-04-06

Es ist ein wichtiges Puzzleteil in der Geschichte der Bibel und einer der ältesten Textzeugen der Evangelien: Ein kleines Handschriftenfragment der syrischen Übersetzung aus dem … [Mehr]

Kommunales Integrationszentrum
Dialogdolmetschen

Kommunales Integrationszentrum Recklinghausen organisiert Sprachmittler-Schulungen

2023-04-05

Sprachbarrieren sind in vielen Bereichen der Integrationsarbeit Alltag. Das Kommunale Integrationszentrum (KI) des Kreises Recklinghausen will deshalb weitere Ehrenamtliche für den „Sprachmittler*innen-Pool“ gewinnen. Besonders für … [Mehr]

Fabio Rampelli
Politik

Italien: Heftige Diskussion um Gesetzentwurf zur Förderung der italienischen Sprache

2023-04-04

In Italien hat Fabio Rampelli, einer von vier Vizepräsidenten der Abgeordnetenkammer des Parlaments (Camera dei deputati), gemeinsam mit 20 weiteren Abgeordneten der größten Regierungspartei Fratelli … [Mehr]

Bibel-Übersetzungen nach Anzahl der Sprecher
Verschiedenes

Statistik Bibel-Übersetzungen 2022: 57 Erstübersetzungen hinzugekommen, 3.610 Sprachen insgesamt

2023-04-03

Der Weltverband der Bibelgesellschaften (United Bible Societies, UBS) hat seine Statistik für das Jahr 2022 veröffentlicht. Demnach sind Texte in 81 Sprachen hinzugekommen, die von … [Mehr]

Gehirn, Deutsch, Arabisch
Wissenschaft

Muttersprache prägt Verschaltung im Gehirn – Unterschiede zwischen Deutsch und Arabisch

2023-04-02

Das Max-Planck-Institut für Kognitions- und Neurowissenschaften in Leipzig hat Belege dafür gefunden, dass die Muttersprache die Verschaltung in unserem Gehirn prägt und sich damit an … [Mehr]

Bundeswettbewerb Fremdsprachen, Finale 2013 Mannheim
Ausbildung/Studium

Finale Bundeswettbewerb Fremdsprachen – Sieger erhalten Förderung von Studienstiftung

2023-04-01

Zehn Schülerinnen und Schüler sind Deutschlands größte Sprachtalente. Sie konnten sich den Bundessieg im Bundeswettbewerb Fremdsprachen sichern, den das bundesweite Talentförderzentrum Bildung & Begabung ausrichtet. … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3
Marvel-Ausstellung Köln

Zitat

„Das Deutsche ist meine Sprache – meine ‚Muttersprache‘, wie man wohl sagt. Das Vaterland kann man verlieren, aber die Muttersprache ist der unverlierbare Besitz, die Heimat der Heimatlosen. Sogar wenn uns der Vater verstößt, die Mutter wird uns stets die Treue halten. Ihr Segen ist mit uns, auch in der Fremde. Wenn man Glück hat, findet man ein zweites Vaterland. Aber findet man auch eine zweite Sprache? Läßt die Muttersprache sich je vergessen? Oder können wir zwei Sprachen haben – zwei Mütter?“ - Klaus Mann in einem Gastbeitrag für 'Neues Österreich' vom 4. April 1948
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.